Übersetzung für "Mutual basis" in Deutsch

I believe that we can collaborate and contribute ideas on a mutual basis.
Ich denke, daß wir gut zusammenarbeiten und uns gegenseitig anregen können.
Europarl v8

The three protagonists have audibly strengthened their mutual starting basis.
Die drei Protagonisten haben ihre gemeinsame Ausgangsbasis hörbar verstärkt.
ParaCrawl v7.1

In April 1989, the creation of joint-stock commercial banks and commercial banks was allowed on a mutual basis.
Im April 1989 wurde die Gründung von Aktienbanken und Geschäftsbanken auf Gegenseitigkeit erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Trust and loyalty can only thrive on a mutual basis.
Vertrauen und Loyalität können nur auf der Basis der Gegenseitigkeit gedeihen.
CCAligned v1

We look forward to establish business with you on mutual benefit basis.
Wir freuen uns darauf, Geschäfte mit Ihnen auf einer gegenseitigen Nutzenbasis zu gründen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, results obtained during the application tests are a mutual basis for synthesis of further polymers.
Weiterhin stellen die Ergebnisse der Anwendungstests eine gemeinsame Basis für die Synthese weiterer Polymere dar.
ParaCrawl v7.1

The other viewpoint illustrated by the rapporteur' s initial statement and shared by a number of members is to promote regulations and codes of conduct which are needed in order to establish among insurers ways of organising costs on a mutual basis providing everybody with guaranteed access to high-quality care and to counter the risk of discriminatory practices developing together with risk and client selection.
Das zweite Konzept, das der Berichterstatter in seiner Einleitung erläutert und das von vielen Kollegen unterstützt wird, beinhaltet die Förderung der notwendigen Vorschriften und Verhaltenskodexe zur Einführung von Formen der gegenseitigen Kostenübernahme zwischen den Versicherern, die allen die Bereitstellung qualitativ hochwertiger Versorgungsleistungen garantieren und die den Gefahren der Herausbildung diskriminierender Praktiken und einer Risiko- und Kundenauswahl entgegenwirken.
Europarl v8

I would draw the attention of all the political families to the fact that we, the European Parliament and the Commission, must strengthen each other on a mutual basis.
Ich möchte die Aufmerksamkeit aller politischen Familien auf die Tatsache lenken, dass wir, das Europäische Parlament und die Kommission, uns gegenseitig stärken müssen.
Europarl v8

Those agreements establishing, or leading to the establishment of, EPAs for which negotiations have been concluded provide that the parties may take steps to apply the agreement, before provisional application on a mutual basis, to the extent feasible.
Die WPA oder die zu WPA führenden Abkommen, für die die Verhandlungen bereits abgeschlossen sind, sehen vor, dass die Vertragsparteien, soweit machbar, Schritte zur Anwendung des Abkommens vor der vorläufigen gegenseitigen Anwendung unternehmen können.
DGT v2019

The financial markets are fuelled by an increase in pension funds: on an individual basis, mutual and as an outcome of agreements between employees and employers.
Die Finanzmärkte erhalten durch den steigenden Anteil der kapitalgedeckten Altersversorgung - auf individueller Basis, auf Gegenseitigkeit oder aufgrund von Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern - starke Impulse.
TildeMODEL v2018

Those agreements establishing, or leading to the establishment of, Economic Partnership Agreements for which negotiations have been concluded provide that the parties may take steps to apply the agreement, before provisional application on a mutual basis, to the extent feasible.
Die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen oder die zu Wirtschaftspartnerschafts­abkommen führenden Abkommen, für die die Verhandlungen bereits abgeschlossen sind, sehen vor, dass die Vertragsparteien, soweit machbar, Schritte zur Anwendung des Abkommens vor der vorläufigen gegenseitigen Anwendung unternehmen können.
TildeMODEL v2018

The Agency should also enable national regulatory authorities to enhance their cooperation at Community level and participate, on a mutual basis, in the exercise of Community-related functions.
Die Agentur soll außerdem die nationalen Regulierungsbehörden in die Lage versetzen, ihre Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene zu verstärken und auf der Grundlage der Gegenseitigkeit an der Wahrnehmung von Aufgaben mit gemeinschaftlicher Dimension teilzunehmen.
DGT v2019

This human and financial problem can be tackled either by putting the voluntary work carried out by individuals, including older people, on a mutual basis, or by setting up non-compulsory funds with the widest possible membership and lowest possible rates of individual contribution.
Diesem menschlichen und finanziellen Problem kann entweder dadurch abgeholfen werden, daß die ehrenamtliche, ggf. durch ältere Menschen selbst wahrgenommene Alten­betreuung künftig auf Gegenseitigkeit organisiert wird, oder dadurch, daß Selbsthilfefonds mit einer großen Anzahl von Beitragszahlern bei niedrigen individuellen Beitragssätzen gegründet werden.
TildeMODEL v2018

Networks, involving a range of public-public and public-private partners, have been formed in a spirit of creating mutual trust, the basis of any long-term, strategic partnership.
Netze, an denen unterschiedliche öffentlich-öffentliche und öffentlich-private Partner mitwirken, wurden mit dem gemeinsamen Ansinnen gebildet, gegenseitig Vertrauen zu schaffen - Grundlage jeder langfristigen, strategischen Partnerschaft.
TildeMODEL v2018

These topics had been decided, by mutual agreement, onthe basis of the audit modules approved by the Member States and the Commission.
Diese Themen wurden nach gemeinsamem Beschluss auf der Basis vondurch die Mitgliedstaaten und die Kommission genehmigten Kontrollmodulen beschlossen.
EUbookshop v2

The information relating to the members of such a group would be analysed according to particular require ments on a mutual and reciprocal basis.
Die Angaben zu den Mitgliedern einer solchen Gruppe werden nach besonderen Anforderungen auf einer gegenseitigen Grundlage ausgewertet.
EUbookshop v2

Secondly, the parties have themselves described information identifying the exact quantities sold and market shares of individual competitors as sensitive and confidential which can only be shared on a mutual and reciprocal basis and with the express agreement of the firms whose figures are being revealed (see recital (22)).
Zweitens haben die Parteien selbst Angaben dieser Art als empfindlich und vertraulich eingeordnet, indem diese nur auf einer gegenseitigen Grundlage und mit ausdrücklicher Zustimmung der betref fenden Unternehmen ausgetauscht werden dürfen (siehe Randziffer 22).
EUbookshop v2