Translation of "Much deeper" in German
We
need
a
much
deeper
discussion
around
this
problem.
Wir
benötigen
eine
viel
ausführlichere
Diskussion
über
dieses
Problem.
Europarl v8
This
reform
will
not,
however,
be
enough,
for
the
problems
run
much
deeper.
Diese
Reform
dürfte
allerdings
nicht
ausreichen,
denn
das
Übel
sitzt
tiefer.
Europarl v8
I
am
afraid
that
it
all
goes
much
deeper.
Ich
fürchte,
dass
das
Ganze
sehr
viel
tiefgehender
ist.
Europarl v8
You
get
something
that
goes
much
deeper
than
that.
Sie
bekommen
etwas,
was
viel
tiefer
geht
als
das.
TED2013 v1.1
But
the
eurozone's
problems
are
much
deeper.
Aber
die
Probleme
der
Eurozone
liegen
viel
tiefer.
News-Commentary v14
But
we
actually
have
a
much
deeper
understanding
of
this.
Wir
können
heute
aber
noch
viel
mehr
als
das.
TED2020 v1
The
causes
of
poverty
go
much
deeper.
Die
Ursachen
der
Armut
sind
weitaus
komplexer.
TildeMODEL v2018
I
knew
it
was
something
much
deeper.
Ich
wusste,
dass
es
etwas
viel
tiefgründigeres
war.
OpenSubtitles v2018
As
explained,
the
causes
of
poverty
go
much
deeper.
Wie
bereits
dargelegt,
sind
die
Ursachen
der
Armut
weitaus
komplexer.
TildeMODEL v2018
This
is
so
much
deeper
than
you
know,
boss.
Das
ist
so
viel
komplizierter,
als
Sie
ahnen,
Boss.
OpenSubtitles v2018
What
I
feel
is
so
much
deeper
than
love.
Was
ich
fühle,
geht
so
viel
tiefer
als
Liebe.
OpenSubtitles v2018
It's
much
deeper
than
that.
Es
ist
viel
mehr
als
das.
OpenSubtitles v2018
Kelly
Nieman
is
playing
a
much
deeper
game.
Kelly
Nieman
spielt
ein
viel
hinterlistigeres
Spiel.
OpenSubtitles v2018
The
keys
to
life
lie
deeper
than
that,
much
deeper.
Aber
die
Schlüssel
des
Lebens
liegen
tiefer,
viel
tiefer.
OpenSubtitles v2018
Your
voice
was
so
much
deeper
than
your
bone
structure.
Deine
Stimme
war
so
viel
tiefer
als
dein
Knochenbau.
OpenSubtitles v2018
There
is
something
about
connecting
over
mutual
hatred
that's
just
so
much
deeper
than
mutual
love.
Gemeinsamer
Hass
verbindet
viel
stärker
als
gemeinsame
Liebe.
OpenSubtitles v2018
My
captain
said
the
waters
would
be
much
deeper.
Mein
Captain
sagte,
die
Gewässer
wären
viel
tiefer.
OpenSubtitles v2018
Our
connection
runs
much
deeper
than
a
hand
print.
Unsere
Verbindung
verläuft
viel
tiefer
als
ein
Handabdruck.
OpenSubtitles v2018
But
we
grew
into
something
much
deeper.
Aber
aus
uns
ist
etwas
so
viel
intensiveres
geworden.
OpenSubtitles v2018
The
tumor's
infiltrated
much
deeper
into
the
ventricle.
Der
Tumor
ist
viel
tiefer
in
die
Herzkammer
eingedrungen.
OpenSubtitles v2018
It
goes
much
deeper
than
that.
Es
geht
viel
weiter
als
das.
OpenSubtitles v2018
You
know
it
goes
much
deeper
than
that,
John.
Du
weißt
genau,
dass
es
viel
mehr
gibt,
John.
OpenSubtitles v2018
And
understand
it
so
much
deeper.
Und
wir
werden
sie
so
viel
besser
verstehen.
OpenSubtitles v2018
These
prints
are
much
deeper
than
the
rest.
Diese
Abdrücke
sind
viel
tiefer
als
der
Rest.
OpenSubtitles v2018