Translation of "Much deeper" in German

We need a much deeper discussion around this problem.
Wir benötigen eine viel ausführlichere Diskussion über dieses Problem.
Europarl v8

This reform will not, however, be enough, for the problems run much deeper.
Diese Reform dürfte allerdings nicht ausreichen, denn das Übel sitzt tiefer.
Europarl v8

I am afraid that it all goes much deeper.
Ich fürchte, dass das Ganze sehr viel tiefgehender ist.
Europarl v8

You get something that goes much deeper than that.
Sie bekommen etwas, was viel tiefer geht als das.
TED2013 v1.1

But the eurozone's problems are much deeper.
Aber die Probleme der Eurozone liegen viel tiefer.
News-Commentary v14

But we actually have a much deeper understanding of this.
Wir können heute aber noch viel mehr als das.
TED2020 v1

The causes of poverty go much deeper.
Die Ursachen der Armut sind weitaus komplexer.
TildeMODEL v2018

I knew it was something much deeper.
Ich wusste, dass es etwas viel tiefgründigeres war.
OpenSubtitles v2018

As explained, the causes of poverty go much deeper.
Wie bereits dargelegt, sind die Ursachen der Armut weitaus komplexer.
TildeMODEL v2018

This is so much deeper than you know, boss.
Das ist so viel komplizierter, als Sie ahnen, Boss.
OpenSubtitles v2018

What I feel is so much deeper than love.
Was ich fühle, geht so viel tiefer als Liebe.
OpenSubtitles v2018

It's much deeper than that.
Es ist viel mehr als das.
OpenSubtitles v2018

Kelly Nieman is playing a much deeper game.
Kelly Nieman spielt ein viel hinterlistigeres Spiel.
OpenSubtitles v2018

The keys to life lie deeper than that, much deeper.
Aber die Schlüssel des Lebens liegen tiefer, viel tiefer.
OpenSubtitles v2018

Your voice was so much deeper than your bone structure.
Deine Stimme war so viel tiefer als dein Knochenbau.
OpenSubtitles v2018

There is something about connecting over mutual hatred that's just so much deeper than mutual love.
Gemeinsamer Hass verbindet viel stärker als gemeinsame Liebe.
OpenSubtitles v2018

My captain said the waters would be much deeper.
Mein Captain sagte, die Gewässer wären viel tiefer.
OpenSubtitles v2018

Our connection runs much deeper than a hand print.
Unsere Verbindung verläuft viel tiefer als ein Handabdruck.
OpenSubtitles v2018

But we grew into something much deeper.
Aber aus uns ist etwas so viel intensiveres geworden.
OpenSubtitles v2018

The tumor's infiltrated much deeper into the ventricle.
Der Tumor ist viel tiefer in die Herzkammer eingedrungen.
OpenSubtitles v2018

It goes much deeper than that.
Es geht viel weiter als das.
OpenSubtitles v2018

You know it goes much deeper than that, John.
Du weißt genau, dass es viel mehr gibt, John.
OpenSubtitles v2018

And understand it so much deeper.
Und wir werden sie so viel besser verstehen.
OpenSubtitles v2018

These prints are much deeper than the rest.
Diese Abdrücke sind viel tiefer als der Rest.
OpenSubtitles v2018