Translation of "Motherly care" in German

" D ear children, my words are simple but are filled with motherly love and care.
Meine Worte sind einfach, aber sie sind erfüllt von mütterlicher Liebe und Fürsorge.
ParaCrawl v7.1

She therefore sees to it that no one is excluded from her motherly care.
Darum trägt sie Sorge dafür, dass niemand aus ihrer mütterlichen Fürsorge ausgeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, until his birth, Margarethe was the sole recipient of Susanne’ motherly care.
Bis zu seiner Geburt war Margarethe jedoch die alleinige Empfängerin von Susanne’ mütterlicher Fürsorge.
ParaCrawl v7.1

He was elected in the middle of the month of the Rosary, and the pair of Rosary beads he often held in his hands became one of the symbols of his Pontificate, over which the Immaculate Virgin watched with motherly care.
Er wurde mitten im Rosenkranzmonat gewählt, und der Rosenkranz, den er oft in den Händen hielt, wurde zu einem der Kennzeichen seines Pontifikats, über das die Unbefleckte Jungfrau mit mütterlicher Fürsorge wachte.
ParaCrawl v7.1

The Priest in Confession must be like this, showing to the penitents the Church’s Motherly love, care and instruction.
Bei der Beichte muss auch der Priester so sein und dem Reuenden die mütterliche Liebe, Sorge und Anleitung geben.
ParaCrawl v7.1

Trusting in her motherly care, at the end of our Eucharistic concelebration tomorrow we will collegially make our "Act of Entrustment" to the Immaculate Heartof Mary.
Im Vertrauen auf ihre mütterliche Fürsorge werden wir morgen, zum Abschluß der eucharistischen Konzelebration, unseren »Weiheakt« an das Unbefleckte Herz Mariens in kollegialem Geiste vollziehen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, in her new partner from the “affair” she found someone who compensated for the broad “motherly” care that she missed in her partner.
Zugleich hat sie in der neuen Partnerin ihrer „Affäre“ jemanden gefunden, der die umfassende ‚mütterliche’ Fürsorge, die sie an ihrer Partnerin vermisst, kompensiert.
ParaCrawl v7.1

Dear friends, as I express my appreciation of your service to the Church once again, I entrust you, together with your families, to the motherly care of the Virgin Mary Salus Populi Romani and to your Holy Patrons.
Liebe Freunde, während ich erneut meine Wertschätzung für den Dienst zum Ausdruck bringe, den ihr der Kirche leistet, vertraue ich euch zusammen mit euren Familien der mütterlichen Hilfe der Jungfrau Maria »Salus Populi Romani« und euren Schutzpatronen an.
ParaCrawl v7.1

It is common in our Western civilization to discuss the possibility of a “too much” of development (transformation) in ethical values and the negative prevalence of technology – a loosening of family values, the loss of motherly care in the family as exceptional professional opportunities are opened to women, and the threat of technology to all “human” ways of life.
In unserer westlichen Zivilisation wird auch immer die Möglichkeit eines „zu viel“ der ethischen und technologischen Weiterentwicklung diskutiert – ein Verlorengehen der Familienwerte, das Verlorengehen der mütterlichen Fürsorge in der Familie durch die Bindung der Frauen an interessante Berufe und die Bedrohung alles „menschlichen“ Lebens durch zu viel Technologie.
ParaCrawl v7.1

The Church everywhere effects her universality by accepting, uniting and exalting in the way that is properly hers, with motherly care, every real human value.
Die Kirche verwirklicht allenthalben ihre Universalität, indem sie jeden echten menschlichen Wert auf ihre Weise mit mütterlicher Sorgfalt aufnimmt, einfügt und erhebt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, in her new partner from the "affair" she found someone who compensated for the broad "motherly" care that she missed in her partner.
Zugleich hat sie in der neuen Partnerin ihrer "Affäre" jemanden gefunden, der die umfassende 'mütterliche' Fürsorge, die sie an ihrer Partnerin vermisst, kompensiert.
ParaCrawl v7.1

I thank God, for on 19 April 1989, I was able to say the following words:Mary, "I commend to your motherly care "Solidarnosc' which today, following the new legalization of 17 April, can resume its activity.
Ich danke Gott, daß ich am 19. April 1989 folgendes sagen konnte: Maria, »deiner mütterlichen Sorge empfehle ich ›Solidarnosc‹, die heute nach der neuen Legalisierung vom 17. April wieder tätig sein kann.
ParaCrawl v7.1

Gena Rowlands is the woman under the influence – in a portrayal of disturbing corporeality, she channels neurotic spasms, pent-up anger, and oppressive motherly care.
Gena Rowlands ist die Frau unter Einfluss – in einer Darstellung von irritierender Körperlichkeit kanalisiert sie neurotische Schübe, aufgestaute Aggressionen und erdrückende mütterliche Fürsorge.
ParaCrawl v7.1

But as for mammals and especially humans, without motherly care we would all die.
Aber für Säugetiere und insbesondere für den Menschen gilt, dass sie ohne mütterliche Fürsorge alle sterben würden.
ParaCrawl v7.1

The vulnerability of seafarers, fishermen and sailors calls for an even more attentive solicitude on the Church’s part and should stimulate the motherly care that, through you, she expresses to all those whom you meet in ports and on ships or whom you help on board during those long months at sea.
Die Verwundbarkeit der Seeleute, Fischer und Schiffsbesatzungen muss den Eifer der Kirche noch vermehren und ihre mütterliche Fürsorge anregen, die sie durch euch all jenen zukommen läßt, denen ihr in den Häfen oder auf den Schiffen begegnet oder denen ihr während der langen Monate auf See beisteht.
ParaCrawl v7.1

In fact, the Church's great period of trial in the 20th century to which a countless number of victims fell prey - most of whom disappeared without leaving a trace - has also bequeathed to us the names of many whom the Church, with motherly care, raises to the honour of the altars.
Jahrhundert, die eine unermeßlich große Zahl an Opfern gefordert hat – die meisten von ihnen sind von uns gegangen, ohne eine Spur zu hinterlassen – auch viele Namen zum Vermächtnis gemacht, die die Kirche mit mütterlicher Fürsorge zur Ehre der Altäre erhebt.
ParaCrawl v7.1

The optimal function of the therapist in these conditions is that of an object that 'sustains', a role akin to that of the mother for those patients who never had normal motherly care.
Die wirksamste Funktion, die ein Therapeut in Bezug auf Patienten, die nie eine normale mütterliche Zuwendung erfahren haben, einnehmen kann, ist die, ein Objekt zu sein, das im Grunde die Rolle der Mutter übernimmt.
ParaCrawl v7.1

In her motherly care, the Church grants us the mercy of God which prevails over all our sins and is especially at work in the sacrament of reconciliation.
In ihrer mütterlichen Sorge vermittelt uns die Kirche die Barmherzigkeit Gottes, die über alle unsere Sünden siegt und insbesondere im Sakrament der Versöhnung wirkt.
ParaCrawl v7.1

Thus, the first of His prodigious signs, with which He reveals his glory, He performed in the context of a wedding, and it was an act of great sympathy for that nascent family, entreated by Mary’s motherly care.
Das erste seiner wunderbaren Zeichen, durch die er seine Herrlichkeit offenbart, vollbrachte er also im Rahmen einer Hochzeit, und es war eine Geste großer Zuneigung zu jener neu entstehenden Familie, angespornt von der mütterlichen Fürsorge Marias.
ParaCrawl v7.1

May she help us with her motherly care to follow Jesus, to know the truth and to live freedom in love.
Mit ihrer mütterlichen Fürsorge möge sie uns helfen, Jesus nachzufolgen, um die Wahrheit zu erkennen und die Freiheit in der Liebe zu leben.
ParaCrawl v7.1

In the context of the Great Jubilee of the Year 2000, we wanted to express the Church's gratitude for the motherly care that Mary has always shown to her children on their pilgrimage through time.
Im Rahmen des Großen Jubiläumsjahrs 2000 wollten wir die Dankbarkeit der Kirche für die mütterliche Fürsorge, die Maria ihren durch die Zeit pilgernden Kindern immer gezeigt hat, zum Ausdruck bringen.
ParaCrawl v7.1

Dear Brothers in the Episcopate, I commend you, with your pastoral work and the communities that have been entrusted to you, to the motherly care of the Virgin Mary that she may accompany your mission in the years to come!
Liebe Mitbrüder im Bischofsamt, ich empfehle euch ebenso wie eure pastorale Arbeit und die Gesamtheit der Gemeinschaften, die euch anvertraut sind, der mütterlichen Sorge der Jungfrau Maria, die euch in eurer Sendung in den kommenden Jahren begleiten wird!
ParaCrawl v7.1

Under her motherly care I place the young people of this country, as well as the innocent lives of children, especially those who are in danger of not being born.
Unter ihren mütterlichen Schutz stelle ich die Jugendlichen dieses Landes sowie das Leben und die Unschuld der Kinder, besonders jener, die in Gefahr sind, nicht einmal geboren zu werden.
ParaCrawl v7.1

In the near future, through this motherly care good results will happen which means that their children will become persons who will live their lives with Jesus Christ as well as move on in the power of living faith.
Durch dieses mütterliche Umsorgen wird es in der kommenden Zeit zu guten Ergebnissen kommen, was bedeutet, dass ihre Kinder zu Personen werden, die ihr Leben mit Jesus Christus führen und sich in der Kraft des lebendigen Glaubens voranbewegen.
ParaCrawl v7.1

Just as Jesus in the Gospel shows special trust in children, so his Mother Mary, in the course of history, has not failed to show her motherly care for the little ones.
Wie im Evangelium Jesus besonderes Vertrauen in die Kinder bekundet, so hat es seine Mutter Maria nicht unterlassen, den Kleinen im Laufe der Geschichte ihre mütterliche Aufmerksamkeit zu erweisen.
ParaCrawl v7.1

In addition, she wished for more affection from Susanne in the form of more all-embracing motherly care and security, which she perceived as lacking.
Zudem wünscht sie sich von Susanne Zuwendung in Form einer umfassenden mütterlichen Fürsorge und Geborgenheit, die ihr aber ihrem Empfinden nach versagt bleibt.
ParaCrawl v7.1