Translation of "Who cares about" in German

They are publicly available to anyone who cares about the truth.
Sie sind für jeden, der die Wahrheit erfahren möchte, öffentlich zugänglich.
Europarl v8

They are dying like flies, and who cares about them?
Sie sterben wie die Fliegen, und wer kümmert sich darum?
Europarl v8

It is good for people's work if there is someone at home who cares about the worker.
Es kommt der Arbeit zugute, wenn einer daheim für den Arbeitnehmer sorgt.
Europarl v8

After all, who cares about her precious little Jumbo?
Wer interessiert sich schon für ihren Jumbo?
OpenSubtitles v2018

Who cares about the hemline when you got a neckline like that?
Wen interessiert der Rocksaum bei so einem Dekolleté?
OpenSubtitles v2018

Who cares a hang about history in wax?
Wer interessiert sich für Geschichte in Wachs?
OpenSubtitles v2018

Then I you know that you are a man who cares about money.
Und ich kenne dich als Mann, der am Geld hängt.
OpenSubtitles v2018

Who cares about him?
Wer interessiert sich schon für ihn?
OpenSubtitles v2018

Someone who cares about you.
Jemand, der sich um dich sorgt.
OpenSubtitles v2018

You're probably the only one who still cares about my work.
Du bist wahrscheinlich die Einzige, der meine Arbeit wichtig ist.
OpenSubtitles v2018

You know, I think you're the only one who really cares about me.
Ich glaube, du bist der Einzige, dem ich wirklich wichtig bin.
OpenSubtitles v2018

Who cares about the [burps] things you guys are talking about?
Wen interessiert schon, wovon ihr redet?
OpenSubtitles v2018

And the answer is, who cares about the Dow?
Die Antwort lautet: Wen juckt der Dow?
OpenSubtitles v2018