Translation of "Who cares about" in German
They
are
publicly
available
to
anyone
who
cares
about
the
truth.
Sie
sind
für
jeden,
der
die
Wahrheit
erfahren
möchte,
öffentlich
zugänglich.
Europarl v8
They
are
dying
like
flies,
and
who
cares
about
them?
Sie
sterben
wie
die
Fliegen,
und
wer
kümmert
sich
darum?
Europarl v8
It
is
good
for
people's
work
if
there
is
someone
at
home
who
cares
about
the
worker.
Es
kommt
der
Arbeit
zugute,
wenn
einer
daheim
für
den
Arbeitnehmer
sorgt.
Europarl v8
After
all,
who
cares
about
her
precious
little
Jumbo?
Wer
interessiert
sich
schon
für
ihren
Jumbo?
OpenSubtitles v2018
Who
cares
about
the
hemline
when
you
got
a
neckline
like
that?
Wen
interessiert
der
Rocksaum
bei
so
einem
Dekolleté?
OpenSubtitles v2018
Who
cares
a
hang
about
history
in
wax?
Wer
interessiert
sich
für
Geschichte
in
Wachs?
OpenSubtitles v2018
Then
I
you
know
that
you
are
a
man
who
cares
about
money.
Und
ich
kenne
dich
als
Mann,
der
am
Geld
hängt.
OpenSubtitles v2018
Who
cares
about
him?
Wer
interessiert
sich
schon
für
ihn?
OpenSubtitles v2018
Someone
who
cares
about
you.
Jemand,
der
sich
um
dich
sorgt.
OpenSubtitles v2018
You're
probably
the
only
one
who
still
cares
about
my
work.
Du
bist
wahrscheinlich
die
Einzige,
der
meine
Arbeit
wichtig
ist.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
think
you're
the
only
one
who
really
cares
about
me.
Ich
glaube,
du
bist
der
Einzige,
dem
ich
wirklich
wichtig
bin.
OpenSubtitles v2018
Who
cares
about
the
[burps]
things
you
guys
are
talking
about?
Wen
interessiert
schon,
wovon
ihr
redet?
OpenSubtitles v2018
And
the
answer
is,
who
cares
about
the
Dow?
Die
Antwort
lautet:
Wen
juckt
der
Dow?
OpenSubtitles v2018