Translation of "More broadly" in German

Action for the peripheral regions must be more broadly based.
Aktionen für Randregionen müssen auf breiterer Grundlage stehen.
Europarl v8

More broadly, we are exploring ways to cooperate in the joint development of defense technologies.
Auf allgemeinerer Ebene erkunden wir Möglichkeiten zur Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Verteidigungstechnologien.
News-Commentary v14

To motivate more broadly, the transformation needs to connect with a deeper sense of purpose.
Um mehr Menschen zu motivieren, muss der Wandel einen tieferen Sinn haben.
TED2020 v1

More broadly, we need to work to ensure that the benefits of technology are shared by all.
Allgemeiner gesprochen müssen wir gewährleisten, dass die Vorteile von Technologien allen zugutekommen.
News-Commentary v14

More broadly, the limited access to healthcare should also be mentioned.
Im weiteren Sinne müsste auch der begrenzte Zugang zur Gesundheitsversorgung hinzugefügt werden.
TildeMODEL v2018

He was disappointed to see, however, that the debate had not been more broadly based.
Er zeigte sich jedoch enttäuscht, daß die Debatte nicht breiter angelegt sei.
TildeMODEL v2018

The Commission will now pursue a more broadly-based approach.
Die Kommission wird jetzt ein Konzept mit einer breiteren Basis verfolgen.
TildeMODEL v2018

Employees are expected to be more broadly employable.
Von den Beschäf­tigten wird heute mehr Flexibilität verlangt.
TildeMODEL v2018

His initiative was welcomed by African and, more broadly, developing countries.
Seine Initiative wurde von afrikanischen und, in weiterem Sinne, Entwicklungsländern begrüßt.
TildeMODEL v2018

You expressed an opinion a little more broadly than perhaps you intended to,
Sie drückten Ihre Meinung vielleicht etwas allgemeiner als beabsichtigt aus.
OpenSubtitles v2018