Translation of "More broadly" in German
Action
for
the
peripheral
regions
must
be
more
broadly
based.
Aktionen
für
Randregionen
müssen
auf
breiterer
Grundlage
stehen.
Europarl v8
More
broadly,
we
are
exploring
ways
to
cooperate
in
the
joint
development
of
defense
technologies.
Auf
allgemeinerer
Ebene
erkunden
wir
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Entwicklung
von
Verteidigungstechnologien.
News-Commentary v14
To
motivate
more
broadly,
the
transformation
needs
to
connect
with
a
deeper
sense
of
purpose.
Um
mehr
Menschen
zu
motivieren,
muss
der
Wandel
einen
tieferen
Sinn
haben.
TED2020 v1
More
broadly,
we
need
to
work
to
ensure
that
the
benefits
of
technology
are
shared
by
all.
Allgemeiner
gesprochen
müssen
wir
gewährleisten,
dass
die
Vorteile
von
Technologien
allen
zugutekommen.
News-Commentary v14
More
broadly,
the
limited
access
to
healthcare
should
also
be
mentioned.
Im
weiteren
Sinne
müsste
auch
der
begrenzte
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
hinzugefügt
werden.
TildeMODEL v2018
He
was
disappointed
to
see,
however,
that
the
debate
had
not
been
more
broadly
based.
Er
zeigte
sich
jedoch
enttäuscht,
daß
die
Debatte
nicht
breiter
angelegt
sei.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
now
pursue
a
more
broadly-based
approach.
Die
Kommission
wird
jetzt
ein
Konzept
mit
einer
breiteren
Basis
verfolgen.
TildeMODEL v2018
Employees
are
expected
to
be
more
broadly
employable.
Von
den
Beschäftigten
wird
heute
mehr
Flexibilität
verlangt.
TildeMODEL v2018
His
initiative
was
welcomed
by
African
and,
more
broadly,
developing
countries.
Seine
Initiative
wurde
von
afrikanischen
und,
in
weiterem
Sinne,
Entwicklungsländern
begrüßt.
TildeMODEL v2018
You
expressed
an
opinion
a
little
more
broadly
than
perhaps
you
intended
to,
Sie
drückten
Ihre
Meinung
vielleicht
etwas
allgemeiner
als
beabsichtigt
aus.
OpenSubtitles v2018