Translation of "Mitigation efforts" in German

Adaptation to climate change should also be enhanced as a necessary complement to mitigation efforts.
Ergänzend zu den Eindämmungsmaßnahmen sollte ebenfalls die Anpassung an die Klimaänderung intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

There are hundreds of businesses with experience in the environmental and social mitigation efforts.
Es gibt Hunderte von Unternehmen mit Erfahrung in der ökologischen und sozialen Eindämmungsbemühungen.
ParaCrawl v7.1

The EU had already submitted its INDC, with a strong emphasis on mitigation efforts.
Die EU hat ihre INDCs mit starker Betonung der Eindämmungsmaßnahmen bereits übermittelt.
ParaCrawl v7.1

Finance needs to be directed towards ambitious mitigation and adaptation efforts.
Sie müssen in ehrgeizige Minderungs- und Anpassungsmaßnahmen gelenkt werden.
ParaCrawl v7.1

That requires additional mitigation efforts from all sectors of economy.
Das erfordert auch zusätzliche Anstrengungen aller Wirtschaftssektoren.
ParaCrawl v7.1

Both instruments support the sustainable and ambitious mitigation efforts of developing countries.
Beide unterstützen nachhaltige und ambitionierte Minderungsanstrengungen der Entwicklungsländer.
ParaCrawl v7.1

Several sources of financing for adaptation and mitigation efforts in developing countries could be made operational relatively quickly.
Mehrere Finanzierungsquellen für Anpassungs- und Klimaschutzbemühungen in den Entwicklungsländern könnten relativ schnell einsatzbereit gemacht werden.
News-Commentary v14

However, it does have the advantage of providing a good initial basis for registering and comparing national mitigation efforts.
Immerhin aber bietet sie eine erste Grundlage für eine Registrierung und einen Vergleich der einzelstaatlichen Klimaschutzbemühungen.
TildeMODEL v2018

Despite mitigation efforts, risks of natural hazards are predicted to increase with climate change.
Trotz aller Anstrengungen, den Klimawandel abzuschwächen, dürfte das Risiko von Naturkatastrophen weiter zunehmen.
TildeMODEL v2018

An increasing proportion of global emissions mitigation efforts will be needed in developing countries.
Ein zunehmender Anteil der globalen Bemühungen zur Emissionssenkung wird in den Entwicklungsländern erfolgen müssen.
EUbookshop v2

This encompasses further mitigation efforts, adaptation actions and finance and technology means to make that response operational.
Dazu zählen weitere Bemühungen zur Schadensminderung, Maßnahmen zur Anpassung sowie finanzielle und technologische Mittel, durch die sich diese Antwort umsetzen lässt.
Europarl v8

The message from a number of Member States was that they were not ready to commit to figures on climate financing, i.e. how to finance adaptation and mitigation efforts in developing countries.
Die Botschaft vonseiten einiger Mitgliedsstaaten war, dass sie nicht bereit waren, sich Zahlen zur Klimafinanzierung zu verpflichten, d. h. wie Anpassungs- und Minderungsanstrengungen in Entwicklungsländern zu finanzieren sind.
Europarl v8

The report is also right to emphasise the mitigation efforts that still need to be made in order to achieve the Kyoto Protocol’s objectives.
Im Bericht wird zu Recht unterstrichen, dass weiterhin Eindämmungsmaßnahmen erforderlich sind, um die im Kyoto-Protokoll festgelegten Ziele zu erreichen.
Europarl v8

Climate change is happening and, while mitigation efforts are essential, they must be complemented by an EU strategy that allows us to adapt to the effects global warming will have on our everyday lives.
Der Klimawandel ist bereits im Gange, und auch wenn Bemühungen um Abschwächung sehr wichtig sind, müssen sie durch eine EU-Strategie ergänzt werden, die uns eine Anpassung an die Auswirkungen der globalen Erwärmung auf unser tägliches Leben ermöglicht.
Europarl v8

They urged the government to prepare and adopt mitigation efforts to lend assistance to farmers and other vulnerable sectors of the population.
Sie forderten die Regierung auf sich vorzubereiten und Eindämmungsmaßnahmen zu ergreifen, um die Bauern und andere gefährdete Bereiche der Gesellschaft zu unterstützen.
GlobalVoices v2018q4

In other words, if the advanced countries absorb mitigation costs in the short run, while mitigation efforts lower emissions growth in developing countries, the conflict between developing countries’ growth and success in limiting global emissions may be reconciled – or at least substantially reduced.
Oder anders formuliert: Wenn die Industrieländer kurzfristig die Kosten der Eindämmung übernehmen und diese Bemühungen zu einem geringeren Anstieg der Emissionen in den Entwicklungsländern führen, wäre damit der Konflikt zwischen Wachstum in Entwicklungsländern und einer Begrenzung globaler Emissionen gelöst – oder zumindest substanziell verringert.
News-Commentary v14

To be sure, the issues are complex and difficult, especially those of financing adaptation and mitigation efforts in poorer countries.
Gewiss sind die Themen komplex und schwierig, insbesondere die Finanzierung der Anpassung und Eindämmung des Klimawandels in ärmeren Ländern.
News-Commentary v14

Rich countries must also demonstrate that low-carbon growth is possible by investing in new technologies, which should be shared with developing countries to boost their mitigation efforts.
Die reichen Länder müssen auch zeigen, dass ein kohlenstoffarmes Wachstum möglich ist, indem sie in neue Technologien investieren, an denen auch die Entwicklungsländer teilhaben sollten, um ihre Eindämmungsbemühungen zu verstärken.
News-Commentary v14