Translation of "All-out effort" in German

It going to take all the effort out of it.
Es erspart uns alle weiteren Anstrengungen.
OpenSubtitles v2018

That is why we must make an all-out effort here.
Deswegen brauchen wir hier eine große Anstrengung.
Europarl v8

Common policy requires an all-out effort from everyone and does not allow any slacking from any of the Member States.
Die Gemeinschaftspolitik verlangt von uns allen intensivste Anstrengungen, Nachlässigkeit einzelner Mitglieder lässt sie nicht zu.
Europarl v8

An all-out effort there will give us control of South Asia for decades to come.
Eine Anstrengung mit allen Mitteln bringt uns für die nächsten Jahrzehnte die Kontrolle über Südasien.
OpenSubtitles v2018

Peg, by the way, thanks for the all-out effort to find me after you were rescued.
Peg, danke übrigens für deine Bemühungen... mich zu suchen, als ihr gerettet wurdet.
OpenSubtitles v2018

Since then, Nestlé has been engaged in an all-out effort to undermine the SBNIP and avoid negotiations.
Seither hat Nestlé alle Anstrengungen unternommen, um die SBNIP zu schwächen und Verhandlungen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

We must make an all-out effort right from the start to put a stop to this even though we know it is very difficult.
Wir müssen alles daransetzen, um hier von Anfang an einen Riegel vorzuschieben, auch wenn wir wissen, daß es sehr schwer ist.
Europarl v8

I think that the delay that has been agreed upon with the Security Council offers scope for yet another all-out effort to reach agreement within the Security Council.
Ich denke, der nunmehr mit dem Sicherheitsrat vereinbarte Aufschub bietet Raum für einen weiteren massiven Versuch, im Sicherheitsrat Übereinstimmung zu erzielen.
Europarl v8

That is why the multilateral trade framework remains of vital importance, particularly in the case of developing countries, and that is why we must make an all-out effort to finish this year’s Doha round on a positive note.
Deshalb bleibt der multilaterale Handelsrahmen speziell für die Entwicklungsländer außerordentlich wichtig, und daher müssen wir alles daransetzen und die Doha-Runde in diesem Jahr erfolgreich abschließen.
Europarl v8

Both donor and receiving countries should make an all-out effort to bring this about in the next few years.
Sowohl die Geber- als auch die Empfängerländer müssen alle Anstrengungen unternehmen, um dies in den nächsten Jahren zustande zu bringen.
Europarl v8

Failure to establish an effective, solid barrier blocking all that works against legality or the laws of democracy can only exacerbate division, annoyance and even violence once again, which would cancel out all the effort put in and undo any progress made in dialogue thus far.
Wenn wir all den illegalen Machenschaften und Verstößen gegen die demokratischen Gesetze keinen Riegel vorschieben und sie nicht wirksam unterbinden, kann dies unweigerlich zur Verschärfung der Spaltungen, Widersprüche und auch der Gewaltakte führen, wodurch sämtliche vorausgegangenen Bemühungen und der bisherige Dialog zunichte gemacht würden.
Europarl v8

I have also noticed that these are widely supported, and I would ask the Commission on the one hand, for an all-out effort for the African countries, including a wise spending plan of the money from the fisheries agreements, but on the other, we consider it essential for the social components also to be taken into consideration.
Auch habe ich festgestellt, dass sie auf eine breite Zustimmung stoßen, und ich möchte die Kommission einerseits zu umfassenden Anstrengungen für die afrikanischen Länder, einschließlich der Planung einer vernünftigen Verwendung der Mittel aus den Fischereiabkommen, auffordern, andererseits müssen aber nach unserem Dafürhalten auch die sozialen Komponenten unbedingt berücksichtigt werden.
Europarl v8

In short, an all-out effort is called for to still reach consensus, and perhaps at the end we may reach a sound agreement to disagree with our Serb partners in the region.
Kurzum, es bedarf massiver Anstrengungen, um noch einen Konsens herbeizuführen, und vielleicht erzielen wir am Ende auch eine vernünftige Vereinbarung, mit unseren serbischen Partnern in der Region uneins zu sein.
Europarl v8

However, when put under military pressure by the Spartans in the final stages of the conflict, Athens, in an all-out effort, mobilized all men of military age, including all slaves.
Als Athen am Ende des Konfliktes jedoch unter militärischen Druck der Spartaner geriet, mobilisierte die Stadt unter letzter Anstrengung alle Männer im waffenfähigen Alter, darunter alle Sklaven.
Wikipedia v1.0

When the pact was submitted to the Diet for ratification on February 5, it became the subject of bitter debate over the Japan-United States relationship and the occasion for violence in an all-out effort by the leftist opposition to prevent its passage.
Februar zur Ratifizierung vorgelegt wurde, wurde er Gegenstand einer Debatte über die Beziehungen zwischen Japan und den USA und Gelegenheit zur Gewalt in einer Anstrengung der linken Opposition, die Ratifizierung mit allen Mittel zu verhindern.
Wikipedia v1.0

Despite the incoming president’s popularity and an all-out political effort, the Recovery Act passed by the thinnest of margins, with doubts about its ultimate passage lingering until the last moment.
Trotz der Beliebtheit des damals neuen Präsidenten und einer umfassenden politischen Anstrengung wurde das entsprechende Gesetz – der Recovery Act – mit der knappestmöglichen Mehrheit beschlossen, wobei an seiner endgültigen Verabschiedung bis zum letzten Moment Zweifel herrschten.
News-Commentary v14

Restoring trust should therefore start with an all-out effort to promote and enforce ethical behavior throughout the industry.
Die Wiederherstellung des Vertrauens sollte daher mit einer umfassenden Offensive zur Förderung und Durchsetzung von ethischem Verhalten innerhalb der gesamten Branche beginnen.
News-Commentary v14

For Sharif, the offensive is just the beginning of an all-out effort that will take time to produce the desired result.
Für Sharif ist die Offensive nur der Beginn einer umfassenden Anstrengung, die Zeit brauchen wird, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
News-Commentary v14

It is clear, however, in the context of the European Research Area that significant results can be expected only if Member States themselves make an all-out effort in a joint, coordinated approach with the Commission.
Dennoch ist klar, dass im Rahmen des europäischen Forschungsraums nur dann mit nennenswerten Ergebnissen gerechnet werden kann, wenn sich die Mitgliedstaaten an der Seite der Kommission an den gemeinsamen und abgestimmten Anstrengungen beteiligen.
TildeMODEL v2018