Translation of "Your efforts" in German

I therefore thank you for your efforts in this area!
Ich danke deshalb für Ihre Bemühungen in diesem Bereich!
Europarl v8

Your efforts will go down in history.
Ihr Einsatz wird in die Geschichte eingehen.
Europarl v8

We wish you success in your efforts to do this.
Wir wünschen Ihnen Erfolg bei diesen Bemühungen.
Europarl v8

I thank you all, once again, for your efforts on this dossier.
Ich möchte Ihnen allen noch einmal für Ihre diesbezüglichen Bemühungen danken.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I should like to thank you for your efforts.
Werte Abgeordnete, ich danke Ihnen für Ihre Arbeit.
Europarl v8

You know that we support your efforts in this area.
Sie wissen, dass wir Ihre Bemühungen in diesem Bereich unterstützen.
Europarl v8

I wish you the best of luck in your efforts.
Ich wünsche Ihnen viel Glück für Ihre Arbeit.
Europarl v8

It is also too late, but I support your efforts nevertheless.
Auch kommt die Aktion zu spät, gleichwohl unterstütze ich jedoch Ihre Bemühungen.
Europarl v8

Therefore I appeal to you to exert your best efforts to bring this about.
Ich fordere Sie daher auf, ihr Möglichstes dafür zu tun.
Europarl v8

Please do not cease your efforts.
Bitte lassen Sie in Ihren Bemühungen nicht nach.
Europarl v8

Soon your efforts will be rewarded.
Deine Bemühungen werden bald Früchte tragen.
Tatoeba v2021-03-10

Your efforts came to nothing.
Deine Bemühungen haben zu nichts geführt.
Tatoeba v2021-03-10

I appreciate your efforts to help me.
Ich bin dir dankbar für deine Bemühungen, mir zu helfen.
Tatoeba v2021-03-10

Your efforts will one day bear fruit.
Deine Bemühungen werden sich eines Tages lohnen.
Tatoeba v2021-03-10

Anything less than your most skillful efforts will be considered a personal insult.
Wenn Sie nicht Ihr Allerbestes geben, wird das als persönliche Beleidigung betrachtet.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant Uhura, continue your efforts to break through that static interference. Aye, aye, sir.
Bemühen Sie sich weiterhin, die statische Interferenz zu durchdringen.
OpenSubtitles v2018

Our objective is to support your own efforts with a value added action at EU level.
Wir wollen nur Ihre eigene Arbeit durch EU-Maßnahmen mit Mehrwert unterstützen.
TildeMODEL v2018

I'm confident that Your Highness' praiseworthy efforts will be rewarded with success.
Ich bin voller Vertrauen, dass euren Bemühungen der gebührende Erfolg beschieden ist.
OpenSubtitles v2018

I gather that your efforts on the official level were not successful.
Ich nehme an, Sie hatten an höherer Stelle keinen Erfolg.
OpenSubtitles v2018

Wrong. Those people today were not worth your efforts. But there is someone who is.
Die Leute heute waren es nicht wert, aber jemand anders ist es.
OpenSubtitles v2018