Translation of "Your efforts" in German
I
therefore
thank
you
for
your
efforts
in
this
area!
Ich
danke
deshalb
für
Ihre
Bemühungen
in
diesem
Bereich!
Europarl v8
Your
efforts
will
go
down
in
history.
Ihr
Einsatz
wird
in
die
Geschichte
eingehen.
Europarl v8
We
wish
you
success
in
your
efforts
to
do
this.
Wir
wünschen
Ihnen
Erfolg
bei
diesen
Bemühungen.
Europarl v8
I
thank
you
all,
once
again,
for
your
efforts
on
this
dossier.
Ich
möchte
Ihnen
allen
noch
einmal
für
Ihre
diesbezüglichen
Bemühungen
danken.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
I
should
like
to
thank
you
for
your
efforts.
Werte
Abgeordnete,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Arbeit.
Europarl v8
You
know
that
we
support
your
efforts
in
this
area.
Sie
wissen,
dass
wir
Ihre
Bemühungen
in
diesem
Bereich
unterstützen.
Europarl v8
I
wish
you
the
best
of
luck
in
your
efforts.
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Glück
für
Ihre
Arbeit.
Europarl v8
It
is
also
too
late,
but
I
support
your
efforts
nevertheless.
Auch
kommt
die
Aktion
zu
spät,
gleichwohl
unterstütze
ich
jedoch
Ihre
Bemühungen.
Europarl v8
Therefore
I
appeal
to
you
to
exert
your
best
efforts
to
bring
this
about.
Ich
fordere
Sie
daher
auf,
ihr
Möglichstes
dafür
zu
tun.
Europarl v8
Please
do
not
cease
your
efforts.
Bitte
lassen
Sie
in
Ihren
Bemühungen
nicht
nach.
Europarl v8
Soon
your
efforts
will
be
rewarded.
Deine
Bemühungen
werden
bald
Früchte
tragen.
Tatoeba v2021-03-10
Your
efforts
came
to
nothing.
Deine
Bemühungen
haben
zu
nichts
geführt.
Tatoeba v2021-03-10
I
appreciate
your
efforts
to
help
me.
Ich
bin
dir
dankbar
für
deine
Bemühungen,
mir
zu
helfen.
Tatoeba v2021-03-10
Your
efforts
will
one
day
bear
fruit.
Deine
Bemühungen
werden
sich
eines
Tages
lohnen.
Tatoeba v2021-03-10
Anything
less
than
your
most
skillful
efforts
will
be
considered
a
personal
insult.
Wenn
Sie
nicht
Ihr
Allerbestes
geben,
wird
das
als
persönliche
Beleidigung
betrachtet.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Uhura,
continue
your
efforts
to
break
through
that
static
interference.
Aye,
aye,
sir.
Bemühen
Sie
sich
weiterhin,
die
statische
Interferenz
zu
durchdringen.
OpenSubtitles v2018
Our
objective
is
to
support
your
own
efforts
with
a
value
added
action
at
EU
level.
Wir
wollen
nur
Ihre
eigene
Arbeit
durch
EU-Maßnahmen
mit
Mehrwert
unterstützen.
TildeMODEL v2018
I'm
confident
that
Your
Highness'
praiseworthy
efforts
will
be
rewarded
with
success.
Ich
bin
voller
Vertrauen,
dass
euren
Bemühungen
der
gebührende
Erfolg
beschieden
ist.
OpenSubtitles v2018
I
gather
that
your
efforts
on
the
official
level
were
not
successful.
Ich
nehme
an,
Sie
hatten
an
höherer
Stelle
keinen
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
Wrong.
Those
people
today
were
not
worth
your
efforts.
But
there
is
someone
who
is.
Die
Leute
heute
waren
es
nicht
wert,
aber
jemand
anders
ist
es.
OpenSubtitles v2018