Translation of "In this effort" in German
User
organisations
and
scientific
research
institutes
can
be
valuable
partners
in
this
effort.
Nutzerorganisationen
und
wissenschaftliche
Forschungsinstitute
können
bei
diesen
Bestrebungen
wertvolle
Partner
sein.
DGT v2019
We
should
all
be
involved
in
this
effort
and
develop
it
further.
Wir
sollten
alle
in
diese
Anstrengungen
eingebunden
sein
und
den
Bericht
weiterentwickeln.
Europarl v8
In
this
major
effort,
I
continue
to
count
on
your
strong
support.
Bei
diesem
großen
Vorhaben
zähle
ich
weiterhin
auf
Ihre
tatkräftige
Unterstützung.
Europarl v8
We
all
need
to
be
partners
in
this
effort.
Dabei
müssen
wir
alle
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
Europarl v8
I
urge
you
to
share
in
this
effort.
Ich
bitte
Sie
inständig,
uns
in
diesem
Bemühen
zur
Seite
zu
stehen.
Europarl v8
We
wish
you
every
success
in
this
effort.
Dabei
wünschen
wir
Ihnen
viel
Erfolg.
Europarl v8
It
is
logical,
therefore,
that
manufacturers
play
a
part
in
this
collective
effort.
Und
natürlich
müssen
sich
auch
die
Hersteller
an
diesen
gemeinsamen
Bemühungen
beteiligen.
Europarl v8
The
guidance
we
issue
today
will
support
our
industry
in
this
effort.
Das
heute
von
uns
herausgegebene
Informationsmaterial
wird
die
Wirtschaft
dabei
unterstützen.
ELRC_3382 v1
In
this
effort,
he
has
one
key
advantage:
Mao’s
legacy.
Dabei
hat
er
einen
entscheidenden
Vorteil:
Maos
Erbe.
News-Commentary v14
Unfortunately,
in
this
case
the
effort
has
had
some
dangerous
unintended
consequences.
Leider
hatten
die
Bemühungen
in
diesem
Fall
ein
paar
gefährliche
und
unbeabsichtigte
Folgen.
News-Commentary v14
The
Community
can
assist
in
this
effort
by
implementing
an
aid
scheme
for
promotion
activities
in
this
field.
Die
Gemeinschaft
kann
dies
mit
einem
Programm
zur
Ausfuhrförderung
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Community
is
willing
to
play
its
part
in
this
effort.
In
diesem
Rahmen
ist
die
Gemeinschaft
bereit,
ihre
Rolle
zu
spielen.
TildeMODEL v2018
Fitness
checks
and
impact
assessments
financed
under
the
COSME
programme
should
play
a
role
in
this
effort.
Dabei
sollten
im
Rahmen
des
COSME-Programms
finanzierte
Eignungsprüfungen
und
Folgenabschätzungen
zum
Tragen
kommen.
DGT v2019
In
fact,
26
leaders
indicated
their
interest
in
this
effort.
Tatsächlich
haben
26
der
Staats-
und
Regierungschefs
ihr
Interesse
an
diesem
Vorhaben
bekundet.
TildeMODEL v2018
The
European
Community
played
an
important
part
in
this
effort.
Die
Europäische
Gemeinschaft
hat
bei
diesen
Anstrengungen
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
to
will
remain
an
active
partner
in
this
effort."
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
als
aktiver
Partner
an
diesen
Bemühungen
mitwirken".
TildeMODEL v2018
12
countries
are
participating
in
this
joint
relief
effort.
An
dieser
gemeinsamen
Hilfsaktion
beteiligen
sich
12
Länder.
TildeMODEL v2018
My
advisors
are
convinced
that
you
can
play
an
important
part
in
this
effort.
Ich
höre,
Sie
könnten
entscheidend
zu
unseren
Bemühungen
beitragen.
OpenSubtitles v2018