Translation of "Miracle" in German
There
is
no
miracle
solution
to
this.
Für
dieses
Problem
gibt
es
kein
Wundermittel.
Europarl v8
We
have
seen
the
political
miracle
of
Nelson
Mandela
and
his
new
South
Africa.
Wir
haben
das
politische
Wunder
von
Nelson
Mandela
und
sein
neues
Südafrika
erlebt.
Europarl v8
We
still
hope
that
Mr
Annan
might
perform
a
miracle.
Wir
hoffen
immer
noch,
daß
Herr
Annan
ein
Wunder
vollbringen
wird.
Europarl v8
It
is
almost
a
miracle
that
hundreds
of
people
were
not
killed.
Es
ist
nahezu
ein
Wunder,
daß
nicht
Hunderte
von
Menschen
getötet
wurden.
Europarl v8
That
is
the
Christmas
miracle.
Das
wäre
das
Wunder
der
Weihnacht.
Europarl v8
I
wish
to
add
straight
away
that
this
is
no
miracle
cure.
Ich
möchte
aber
auch
gleich
hinzufügen,
dass
dies
kein
Wundermittel
ist.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Malmström,
Mr
Barrot,
a
miracle
has
occurred.
Herr
Präsident,
Frau
Malmström,
Herr
Barrot,
ein
Wunder
ist
geschehen.
Europarl v8
There
is
no
miracle
cure
that
will
make
unemployment
disappear
overnight.
Es
gibt
kein
Wundermittel,
die
Arbeitslosigkeit
in
kürzester
Zeit
erfolgreich
zu
bekämpfen.
Europarl v8
It
has
been
no
miracle,
but
the
fruit
of
labour.
Dies
ist
kein
Wunder,
sondern
das
Ergebnis
von
konsequenten
Bemühungen.
Europarl v8
That
miracle
has
been
achieved
by
a
lot
of
work
between
us
in
this
Parliament.
Dieses
Wunder
wurde
durch
viel
Arbeit
von
uns
hier
im
Parlament
vollbracht.
Europarl v8
There
is
no
other
miracle
cure.
Ein
anderes
Wunder
gibt
es
nicht.
Europarl v8
The
miracle
of
our
generation
has
been
the
end
to
the
division
of
our
continent.
Das
Wunder
unserer
Generation
ist
die
Überwindung
der
Teilung
unseres
Kontinents.
Europarl v8
Perhaps
you
could
work
yet
another
miracle.
Vielleicht
können
Sie
im
Haus
auch
noch
ein
Wunder
bewirken.
Europarl v8
We
have
the
miracle
cure
in
our
hands.
Wir
haben
das
Wundermittel
in
der
Hand.
Europarl v8
However,
a
good
audit
is
not
in
itself
a
miracle
cure.
Nur
ist
gutes
Audit
allein
kein
Wundermittel.
Europarl v8
A
ray
of
hope
-
albeit
a
long
way
off
-
could
be
my
miracle.
Ein
Hoffnungsschimmer
–
wenn
auch
noch
weit
entfernt
–
könnte
ein
Wunder
sein.
Europarl v8
For
me,
this
will
always
be
the
miracle
of
my
generation.
Für
mich
bleibt
das
das
Wunder
meiner
Generation.
Europarl v8