Translation of "Military protection" in German

Let me take them to a military facility for protection.
Ich kann sie zum Schutz in eine Militäreinrichtung bringen.
OpenSubtitles v2018

Reason enough to want military protection at home.
Grund genug, um militärischen Schutz daheim zu wollen.
OpenSubtitles v2018

Military protection food, shelter...
Vom Militär geschützt, Lebensmittel, Unterkünfte...
OpenSubtitles v2018

In return, Nixon offered military protection to Saudi oil fields.
Im Gegenzug bat Nixon militärischen Schutz der saudischen Ölfelder an.
QED v2.0a

The removed Native American nations gradually lost their desire for American military protection.
Die hierher vertriebenen Indianer verloren nach und nach den Wunsch nach militärischem Schutz.
WikiMatrix v1

It's also not just about military protection of "free" imperialist trade routes.
Es geht auch nicht allein um die militärische Sicherung der imperialistischen Handelswege.
ParaCrawl v7.1

Bulgaria wants to step up military protection of its border with Turkey.
Zum Schutz seiner Grenze mit der Türkei will Bulgarien verstärkt Militär einsetzen.
ParaCrawl v7.1

In January 1847, While serving as territorial governor, Charles Bent traveled to his home town of Taos without military protection.
Charles Bent ist dann im Januar 1847 ohne militärischen Schutz in seine Heimatstadt Taos gereist.
Wikipedia v1.0

Our common security is no longer limited to military protection against external attack.
Unsere gemeinsame Sicherheit beschränkt sich nicht länger auf den militärischen Schutz vor Angriffen von außen.
Europarl v8

In January 1847, while serving as territorial governor, Charles Bent traveled to his hometown of Taos, without military protection.
Charles Bent ist dann im Januar 1847 ohne militärischen Schutz in seine Heimatstadt Taos gereist.
WikiMatrix v1

Our payment-processing system ensures the military-grade protection of your funds and is compliant with all international and domestic security standards.
Unser Zahlungsverarbeitungssystem gewährleistet den höchsten Schutz Deiner Gelder und entspricht allen internationalen und nationalen Sicherheitsstandards.
CCAligned v1

And I don't see how the Israeli military offers me protection.
Und ich habe nicht das Gefühl, dass mir die israelische Armee Schutz bietet.
ParaCrawl v7.1

The "Crusade against evil" is a propaganda-slogan for the military protection of the globalisation.
Der "Kreuzzug gegen das Böse" ist die Propagandaformel für die militärische Absicherung der Globalisierung.
ParaCrawl v7.1

Than William Castle put up some Nazi graffiti at the theater in secret and applied for military protection for the performance.
Desweiteren brachte Castle am Theater heimlich Nazi-Graffitis an und beantragte danach millitärischen Schutz für die Aufführung.
ParaCrawl v7.1

At the same time, again as in the case of Western Europe, dependence on US military protection has had a less positive affect.
Gleichzeitig hat sich die Abhängigkeit vom US-amerikanischen Militärschutz wie auch in Westeuropa weniger positiv ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1

Bitcoin can handle millions of dollars in trades without requiring military protection.
Bitcoin kann Millionen von Euros an Transaktionen handhaben, ohne dass militärischer Schutz benötigt wird.
ParaCrawl v7.1

The Germans were not interested in offering military assistance or protection to Tibet.
Die Deutschen interessierten sich nicht dafür, Tibet Schutz oder militärische Unterstützung zu bieten.
ParaCrawl v7.1

Production by Chinese, Malayan, Canadian and Swedish companies started in 1999 under heavy military protection.
Unter massivem Militärschutz begann 1999 die Produktion durch chinesische, malaysische, kanadische und schwedische Firmen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, when attacking South Ossetia, Tbilisi thought it could count on protection from the United States, including military protection.
Als Tiflis nämlich Südossetien angriff, glaubte es, auf Schützenhilfe der Vereinigten Staaten, einschließlich militärischen Schutzes, zählen zu können.
Europarl v8

At the same time, an aftermath intervention demands large-scale cooperation between different national authorities inside a Member State (civil protection, military, police etc.), as well as between national authorities in different Member States and EU instances.
Gleichzeitig erfordert ein Folgeeinsatz weitreichende Zusammenarbeit zwischen verschiedenen nationalen Behörden innerhalb eines Mitgliedstaats (Katastrophenschutz, Militär, Polizei usw.), sowie zwischen nationalen Behörden in verschiedenen Mitgliedstaaten und Instanzen der EU.
Europarl v8