Translation of "Merger remedies" in German

The Merger Remedies Study was published on 21 October.
Die Untersuchung über Abhilfemaßnahmen bei Fusionssachen wurde am 21. Oktober veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

In recent merger cases remedies such as divestitures, contract and/or gas release have been applied.
In den jüngsten Fusionsfällen wurden Abhilfemaßnahmen wie Teilveräußerungen, Vertragsfreigabe und/oder Gasfreisetzungen angewandt.
TildeMODEL v2018

The Study thus created a well?received opportunity for the business and legal communities to provide feedback to the Commission on all aspects of merger remedies, while being assured full anonymity.
Damit bot die Untersuchung für Unternehmen und Juristen eine willkommene Gelegenheit, unter voller Wahrung der Anonymität der Kommission Rückmeldung zu allen Aspekten der Abhilfemaßnahmen in Fusionssachen zu erstatten.
TildeMODEL v2018

Members of the enforcement unit also join the case teams working on merger cases where remedies may be required or even just discussed, and do so at the earliest possible moment.
Außerdem werden die Mitglieder der Vollzugseinheit bereits zu einem möglichst frühen Zeitpunkt in die Arbeit der für Fusionsfälle zuständigen Sachbearbeiterstäbe einbezogen, wenn Abhilfemaßnahmen erforderlich sind oder auch nur erörtert werden müssen.
TildeMODEL v2018

In addition, the sheer number of merger cases involving remedies is growing at such a fast pace that it is becoming increasingly difficult to keep abreast of developments in this area.
Darüber hinaus nimmt die Zahl der Zusammenschlüsse, die Abhilfemaßnahmen einschließen, in einem so raschen Tempo zu, dass es immer schwieriger wird, mit den diesbezüglichen Entwicklungen Schritt zu halten.
TildeMODEL v2018

As a complement, the Commission commissioned a study to carry out an ex post economic analysis of merger remedies.
Ergänzend gab die Kommission eine Studie für eine ex post durchzuführende wirtschaftliche Analyse von Abhilfemaßnahmen bei Unternehmenszusammenschlüssen in Auftrag.
TildeMODEL v2018

The results of the studies and comments will be contributing to an upcoming review of the Merger Remedies Notice and of the Model Divestiture Commitments and Trustee Mandate.
Die Ergebnisse der Untersuchungen und Anmerkungen sollen für eine Überarbeitung der Mitteilung über Abhilfemaßnahmen, des Mustertextes für Entflechtungszusagen und des Mandats des Treuhänders genutzt werden.
TildeMODEL v2018

The roundtable discussion on cross?border merger remedies showed that positive comity forms of cooperation, where one jurisdiction takes the lead on behalf of other jurisdictions in the negotiation and implementation of cross?border remedies, was more suitable to jurisdictions which had discretionary prosecutorial power in relation to merger control (such as the US) but was not legally compatible with systems which impose an obligation to take both positive and negative decisions (such as in the EU).
Die Rundtischdiskussion zu Abhilfemaßnahmen im Zusammenhang mit grenzüberschreitenden Zusammenschlüssen zeigte, dass die Zusammenarbeit in Form des Positive-Comity-Verfahrens, bei dem ein Land bei der Aushandlung und Durchsetzung grenzüberschreitender Abhilfemaßnahmen im Namen anderer Länder die Initiative ergreift, besser für solche Länder geeignet ist, die bei der Strafverfolgung im Rahmen der Fusionskontrolle über Ermessensbefugnis verfügen (wie die USA), aber mit Systemen rechtlich nicht vereinbar ist, die eine Verpflichtung zum Erlass von sowohl positiven als auch negativen Entscheidungen beinhalten (wie in der EU).
TildeMODEL v2018

In December, the Commission adopted an explanatory notice on merger 'remedies' or how best to avoid creation of dominant positions or other competition problems.
Im Dezember gab die Kommission eine erläuternde Mitteilung über Abhilfen bei Fusionen heraus, mit denen vermieden werden soll, dass bei Fusionen und Übernahmen marktbeherrschende Stellungen oder andere Wettbewerbsprobleme entstehen.
TildeMODEL v2018

They state as their main intention to promote fully informed decision making on the part of the European commission and the US authorities, to minimise the risk of divergent outcomes, to facilitate coherence and compatibility of merger remedies, to enhance efficiency of proceedings, reduce the burden on the merging parties and third parties and to increase the overall transparency of the merger review process.
Hauptzweck dieser „Best Practices“ ist es, der Europäischen Kommission und den US-amerikanischen Behörden eine sachlich fundierte Entscheidungsfindung zu ermöglichen, das Risiko voneinander abweichender Ergebnisse zu begrenzen, mehr Kohärenz und Vereinbarkeit im Hinblick auf die Abhilfemaßnahmen zu erreichen, die Verfahren effizienter zu gestalten, die Zusammenschlussparteien und Dritte zu entlasten und insgesamt mehr Transparenz in die Untersuchung von Zusammenschlüssen zu bringen.
TildeMODEL v2018

Concerning the EC rules on merger control, a major study on merger remedies was published in 2005, assessing the remedies which have been accepted by the Commission in past cases.
Im Bereich der EG-Fusionskontrolle wurde 2005 eine umfangreiche Untersuchung über Abhilfemaßnahmen in Fusionssachen herausgegeben, in der die Abhilfemaßnahmen bewertet werden, die die Kommission in früheren Fällen akzeptiert hatte.
TildeMODEL v2018

In this study, the Commission undertook a comprehensive review of past merger remedies cases and analysed the implementation and effectiveness of these remedies.
Im Rahmen dieser Studie führte die Kommission eine umfassende Überprüfung bisheriger Abhilfemaßnahmen im Rahmen von Fusionen und eine Analyse der Umsetzung und Effizienz dieser Abhilfemaßnahmen durch.
TildeMODEL v2018

Finally, it was agreed to hold a roundtable on merger remedies (spring 2003), predatory foreclosure (autumn 2003), consumer protection issues (autumn 2003) and competition and innovation (spring 2004).
Schließlich wurden weitere Rundtischgespräche vereinbart, und zwar zu Abhilfemaßnahmen bei Fusionen (Frühjahr 2003), Verdrängungswettbewerb (Herbst 203), Verbraucherschutz (Herbst 2003) und Wettbewerb und Innovation (Frühjahr 2004).
TildeMODEL v2018

Finally, it was agreed to hold a roundtable on merger remedies (spring 2003), predatory foreclosure (autumn 2003), consumer protectionissues (autumn 2003) and competition and innovation (spring 2004).
Schließlich wurden weitere Rundtischgespräche vereinbart,und zwar zu Abhilfemaßnahmen bei Fusionen (Frühjahr 2003), Verdrängungswettbewerb (Herbst 2003),Verbraucherschutz (Herbst 2003) und Wettbewerb und Innovation (Frühjahr 2004).
EUbookshop v2

ABN AMRO Group no longer includes New HBU and the factoring activities of IFN which were divested in the framework of the Merger Remedy on 1 April 2010.
New HBU und das Factoring-Geschäft von IFN gehören nicht mehr zur ABN AMRO Gruppe, da sie im Rahmen der fusionsbedingten Abhilfemaßnahmen vom 1. April 2010 veräußert wurden.
DGT v2019

Apart from the sale of New HBU and IFN during the Merger Remedy process, ABN AMRO N and FBN also divested Intertrust and PFS.
Außer dem Verkauf von New HBU und IFN im Zuge der fusionsbedingten Abhilfemaßnahmen haben sich ABN AMRO N und IFN auch von Intertrust und PFS getrennt.
DGT v2019

The Dutch State also underlined that the Commission had obliged it to implement a merger remedy to resolve outstanding concentration problems and that it inherited from Fortis SA/NV the New HBU Merger Remedy.
Der niederländische Staat betonte außerdem, dass die Kommission ihn zur Durchführung einer fusionsbedingten Abhilfemaßnahme zur Behebung von Konzentrationsproblemen verpflichtet habe, und dass Fortis SA/NV ihm die fusionsbedingte Abhilfemaßnahme in Form der Veräußerung von New HBU hinterlassen habe.
DGT v2019