Translation of "Measurement type" in German
However,
a
measurement
of
this
type
can
only
take
place
downstream
of
the
take-up
roller
12.
Eine
solche
Messung
kann
aber
auch
erst
nach
der
Abzugswalze
12
stattfinden.
EuroPat v2
A
control
measurement
of
the
type
described
in
Example
3
confirmed
the
result.
Eine
Kontrollmessung
der
in
Ausführungsbeispiel
3
angegebenen
Art
bestätigte
das
Ergebnis.
EuroPat v2
The
result
of
a
measurement
of
this
type
is
a
sequence
of
intensity
measurement
units
as
a
function
of
the
interferometer
settings.
Ergebnis
einer
derartigen
Messung
ist
eine
Folge
von
Intensitätsmesswerteinheiten
als
Funktion
der
Interferometereinstellung.
EuroPat v2
A
large
magnification
may
preferably
be
selected
for
a
measurement
of
this
type.
Vorzugsweise
kann
für
eine
derartige
Messung
eine
große
Vergrößerung
gewählt
werden.
EuroPat v2
A
spatially
resolved
measurement
of
this
type
supplies
further
valuable
indications
as
to
the
properties
of
the
coating
of
the
test
panel.
Eine
derartige
ortsaufgelöste
Messung
liefert
weitere
wertvolle
Hinweise
über
die
Eigenschaften
der
Beschichtung
der
Prüftafel.
EuroPat v2
HBM
delivered
eight
modules
type
HBM
MX1609
(16-channel
thermocouple
measurement
amplifier
type
K)
for
Toyota
Motorsport.
Für
TMG
lieferte
HBM
acht
Module
des
Typs
MX1609
(16-Kanal
Thermoelement-Messverstärker
Typ
K)
.
ParaCrawl v7.1
A
measurement
of
this
type
cannot
be
carried
out
using
infrared
light
or
monochromatic
light
due
to
the
lack
of
colour
reproduction.
Eine
derartige
Messung
kann
nicht
mit
Infrarotlicht
oder
monochromatischen
Licht
aufgrund
der
mangelnden
Farbwiedergabe
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
A
measurement
of
this
type
advantageously
takes
place
independently
of
fuel
mixing
during
a
plurality
of
different
refueling
stops.
Eine
solche
Messung
erfolgt
vorteilhaft
unabhängig
von
einer
Kraftstoffdurchmischung
bei
mehreren,
unterschiedlichen
Kraftstoffbetankungen.
EuroPat v2
Enter
a
number
in
the
left
input
field
and
select
the
weight
measurement
type.
Geben
Sie
eine
Zahl
in
das
linke
Eingabefeld
ein
und
wählen
Sie
der
Typ
des
Gewicht-Messung.
ParaCrawl v7.1
Control
stations
12
are
provided
wherein
measurement
is
conducted
in
two
directions,
as
indicated
by
the
symbol
J,
as
well
as
control
stations
13
effecting
an
inductance-type
measurement
in
two
directions,
as
explained
by
an
arrow
symbol.
Dabei
sind
Kontrollstellen
12
vorgesehen,
in
denen
eine
Messung
in
zwei
Richtungen
durchgeführt
wird,
wie
das
durch
das
Symbol
J
dargestellt
ist,
sowie
Kontrollstellen
13,
bei
denen
eine
induktive
Messung
in
zwei
Richtungen
durchgeführt
wird,
wie
das
durch
ein
Pfeil-Symbol
erläutert
ist.
EuroPat v2
The
lengths
of
the
pushed-in
protecting
tubes
or
tube
inserts
45
and
46
are
sufficiently
shorter
than
the
space
d
defined
between
the
dog-type
measurement
stops
16
of
the
neighboring
measurement
tube
unions
or
coupling
sleeves
2
by
the
support
arrangement
4
that
the
protecting
tubes
45
and
46
can
be
prevented
from
bearing
against
these
measurement
stops
16.
Die
Länge
der
eingeschobenen
Schutzrohre
45,
46
ist
ausreichend
kleiner
als
der
durch
die
Halteeinrichtung
4
bestimmte
Abstand
zwischen
nockenartigen
Messanschlägen
16
benachbarter
Messrohr-Muffen
2,
so
dass
verhindert
wird,
dass
sich
die
Schutzrohre
an
diesen
Messanschlägen
16
abstützen.
EuroPat v2
A
not
particularly
shown
connection
between
individual
members
or
components
of
the
support
arrangement
4,
e.g.
in
the
form
of
a
threaded
connection,
must
also
be
rigidly
constructed
so
that
the
positions
to
be
calibrated
or
measured
of
the
measurement
tube
unions
or
coupling
sleeves
2
or
of
the
dog-type
measurement
stops
or
surfaces
16,
can
always
be
exactly
maintained.
Auch
eine
nicht
dargestellte
Verbindung
zwischen
einzelnen
Stücken
der
Halteeinrichtung
4,
z.B.
in
Form
einer
Schraubverbindung,
müssen
starr
ausgeführt
sein,
so
dass
die
zu
kalibrierenden
Positionen
der
Messrohr-Muffen
bzw.
ihrer
nockenartigen
Messanschläge
16
stets
genau
eingehalten
werden
können.
EuroPat v2
In
order
to
compensate
such
possible
errors
and
to
achieve
a
measurement
which
is
as
accurate
as
possible,
the
earlier
methods
of
measurement
of
the
type
mentioned
described
above
are
carried
out
in
such
a
manner
that
the
signals
delivered
by
the
interpolating
device
are
corrected.
Zum
Ausgleich
dieser
möglichen
Fehler
und
zur
Erzielung
einer
möglichst
hohen
Meßgenauigkeit
werden
bei
den
bisher
üblichen
Meßverfahren
der
eingangs
genannten
Art
die
die
Interpolationseinrichtung
verlassenden
Signale
im
Korrekturrechner
zusätzlich
mit
vorab
gespeicherten
Korrekturwerten
beaufschlagt
und
so
berichtigt.
EuroPat v2
To
determine
the
angular
offset
of
the
two
spindles,
another
measurement
of
this
type
must
be
taken
in
which
the
optical
transmitting
device
and
the
receiving
device
are
mounted
interchanged
with
one
another
on
the
spindles.
Zur
Bestimmung
eines
Winkelversatzes
der
beiden
Spindeln
ist
eine
weitere
Messung
dieser
Art
durchzuführen,
bei
der
optische
Sende-
und
Empfangsvorrichtung
gegeneinander
vertauscht
an
den
Spindeln
angebracht
sind.
EuroPat v2
The
module
8
could
be
a
function
module
of
measurement
type
with
the
task
of
acquiring,
visualizing
and
storing
measurement
data.
Der
Modul
8
könnte
ein
Funktionsmodul
Typ
Messung
sein,
dessen
Aufgabe
es
ist
Messdaten
zu
erfassen,
zu
visualisieren
und
zu
speichern.
EuroPat v2
Concurrently
with
function
module
“SetpointSpec”
25
and
of
“TempController”
26,
the
function
module
of
Measurement
type
with
the
name
“Trend”
is
invoked.
Gleichzeitig
mit
dem
Funktionsmodul
"Sollwertvorgabe"
25
und
des
"TempRegler"
26
wird
der
Funktionsmodul
Typ
Messung
mit
dem
Namen
"Trend"
aufgerufen.
EuroPat v2