Translation of "Measurement type" in German

However, a measurement of this type can only take place downstream of the take-up roller 12.
Eine solche Messung kann aber auch erst nach der Abzugswalze 12 stattfinden.
EuroPat v2

A control measurement of the type described in Example 3 confirmed the result.
Eine Kontrollmessung der in Ausführungsbeispiel 3 angegebenen Art bestätigte das Ergebnis.
EuroPat v2

The result of a measurement of this type is a sequence of intensity measurement units as a function of the interferometer settings.
Ergebnis einer derartigen Messung ist eine Folge von Intensitätsmesswerteinheiten als Funktion der Interferometereinstellung.
EuroPat v2

A large magnification may preferably be selected for a measurement of this type.
Vorzugsweise kann für eine derartige Messung eine große Vergrößerung gewählt werden.
EuroPat v2

A spatially resolved measurement of this type supplies further valuable indications as to the properties of the coating of the test panel.
Eine derartige ortsaufgelöste Messung liefert weitere wertvolle Hinweise über die Eigenschaften der Beschichtung der Prüftafel.
EuroPat v2

HBM delivered eight modules type HBM MX1609 (16-channel thermocouple measurement amplifier type K) for Toyota Motorsport.
Für TMG lieferte HBM acht Module des Typs MX1609 (16-Kanal Thermoelement-Messverstärker Typ K) .
ParaCrawl v7.1

A measurement of this type cannot be carried out using infrared light or monochromatic light due to the lack of colour reproduction.
Eine derartige Messung kann nicht mit Infrarotlicht oder monochromatischen Licht aufgrund der mangelnden Farbwiedergabe durchgeführt werden.
EuroPat v2

A measurement of this type advantageously takes place independently of fuel mixing during a plurality of different refueling stops.
Eine solche Messung erfolgt vorteilhaft unabhängig von einer Kraftstoffdurchmischung bei mehreren, unterschiedlichen Kraftstoffbetankungen.
EuroPat v2

Enter a number in the left input field and select the weight measurement type.
Geben Sie eine Zahl in das linke Eingabefeld ein und wählen Sie der Typ des Gewicht-Messung.
ParaCrawl v7.1

Control stations 12 are provided wherein measurement is conducted in two directions, as indicated by the symbol J, as well as control stations 13 effecting an inductance-type measurement in two directions, as explained by an arrow symbol.
Dabei sind Kontrollstellen 12 vorgesehen, in denen eine Messung in zwei Richtungen durchgeführt wird, wie das durch das Symbol J dargestellt ist, sowie Kontrollstellen 13, bei denen eine induktive Messung in zwei Richtungen durchgeführt wird, wie das durch ein Pfeil-Symbol erläutert ist.
EuroPat v2

The lengths of the pushed-in protecting tubes or tube inserts 45 and 46 are sufficiently shorter than the space d defined between the dog-type measurement stops 16 of the neighboring measurement tube unions or coupling sleeves 2 by the support arrangement 4 that the protecting tubes 45 and 46 can be prevented from bearing against these measurement stops 16.
Die Länge der eingeschobenen Schutzrohre 45, 46 ist ausreichend kleiner als der durch die Halteeinrichtung 4 bestimmte Abstand zwischen nockenartigen Messanschlägen 16 benachbarter Messrohr-Muffen 2, so dass verhindert wird, dass sich die Schutzrohre an diesen Messanschlägen 16 abstützen.
EuroPat v2

A not particularly shown connection between individual members or components of the support arrangement 4, e.g. in the form of a threaded connection, must also be rigidly constructed so that the positions to be calibrated or measured of the measurement tube unions or coupling sleeves 2 or of the dog-type measurement stops or surfaces 16, can always be exactly maintained.
Auch eine nicht dargestellte Verbindung zwischen einzelnen Stücken der Halteeinrichtung 4, z.B. in Form einer Schraubverbindung, müssen starr ausgeführt sein, so dass die zu kalibrierenden Positionen der Messrohr-Muffen bzw. ihrer nockenartigen Messanschläge 16 stets genau eingehalten werden können.
EuroPat v2

In order to compensate such possible errors and to achieve a measurement which is as accurate as possible, the earlier methods of measurement of the type mentioned described above are carried out in such a manner that the signals delivered by the interpolating device are corrected.
Zum Ausgleich dieser möglichen Fehler und zur Erzielung einer möglichst hohen Meßgenauigkeit werden bei den bisher üblichen Meßverfahren der eingangs genannten Art die die Interpolationseinrichtung verlassenden Signale im Korrekturrechner zusätzlich mit vorab gespeicherten Korrekturwerten beaufschlagt und so berichtigt.
EuroPat v2

To determine the angular offset of the two spindles, another measurement of this type must be taken in which the optical transmitting device and the receiving device are mounted interchanged with one another on the spindles.
Zur Bestimmung eines Winkelversatzes der beiden Spindeln ist eine weitere Messung dieser Art durchzuführen, bei der optische Sende- und Empfangsvorrichtung gegeneinander vertauscht an den Spindeln angebracht sind.
EuroPat v2

The module 8 could be a function module of measurement type with the task of acquiring, visualizing and storing measurement data.
Der Modul 8 könnte ein Funktionsmodul Typ Messung sein, dessen Aufgabe es ist Messdaten zu erfassen, zu visualisieren und zu speichern.
EuroPat v2

Concurrently with function module “SetpointSpec” 25 and of “TempController” 26, the function module of Measurement type with the name “Trend” is invoked.
Gleichzeitig mit dem Funktionsmodul "Sollwertvorgabe" 25 und des "TempRegler" 26 wird der Funktionsmodul Typ Messung mit dem Namen "Trend" aufgerufen.
EuroPat v2