Translation of "Any measures" in German

The Member States are urged to take any necessary measures.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die dafür notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

The Committee referred to in Article 31 shall be informed of any measures adopted.
Der Ausschuss gemäß Artikel 31 wird über jede Maßnahme unterrichtet.
DGT v2019

Abolish any discriminatory measures towards EU migrant workers and EU citizens.
Abschaffung sämtlicher Maßnahmen, die Arbeitnehmer und Bürger aus der EU diskriminieren.
DGT v2019

Any measures will have to be applied in full compliance with the International Law of the Sea.
Alle Maßnahmen müssen in voller Übereinstimmung mit dem internationalen Seerecht erfolgen.
Europarl v8

Without this, there will be no point to any of the measures taken by the Union.
Ohne diese Beteiligung sind von der Union durchgeführte Maßnahmen sinnlos.
Europarl v8

The target values would not require any measures entailing disproportionate costs.
Die Zielwerte würden keine Maßnahmen erfordern, die unverhältnismäßige Kosten mit sich bringen.
DGT v2019

In any case, such measures shall not affect the application of the provisions of this Convention.
Derartige Maßnahmen dürfen jedoch die Anwendung dieses Übereinkommens nicht beeinträchtigen.
DGT v2019

I am sorry, but I have not seen any concrete measures.
Es tut mir leid, aber ich habe keine konkreten Maßnahmen gesehen.
Europarl v8

Any measures aimed at improving conditions in these countries are very important.
Alle Maßnahmen zur Verbesserung der Bedingungen in diesen Ländern sind sehr wichtig.
Europarl v8

Above all we want to see fair and even-handed implementation of any measures that are agreed upon.
In erster Linie fordern wir eine gerechte und ausgewogene Durchführung aller beschlossenen Maßnahmen.
Europarl v8

Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:
Dieses Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, die Maßnahmen zu treffen,
DGT v2019

Mr Brok, nobody is going to take any measures against you.
Herr Brok, niemand wird gegen Sie Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

Therefore, the action plan does not foresee any measures in this regard.
Der Aktionsplan sieht daher keinerlei Maßnahmen in dieser Richtung vor.
Europarl v8

Sinn Féin will support any measures which contribute to the support of such islands.
Sinn Féin wird jede Maßnahme befürworten, die zur Unterstützung solcher Inseln beiträgt.
Europarl v8

The Commission's plans lack any measures to promote stability.
In den Kommissionsplänen mangelt es an Maßnahmen zur Förderung der Stabilität.
Europarl v8

The plan provides for support measures, but does not contain any trade-related measures at all.
Der Plan sieht zwar Unterstützungsmaßnahmen vor, enthält aber keinerlei handelsorientierte Maßnahmen.
Europarl v8

He asked whether any more measures may be proposed by the Commission.
Er wollte wissen, ob die Kommission vielleicht weitere Maßnahmen vorschlagen wird.
Europarl v8

The Commission has not as yet proposed any specific measures.
Die Kommission hat bisher keine speziellen Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8