Translation of "Market rate of return" in German

If there is objective evidence that an impairment loss has been incurred on an unquoted equity instrument that is not carried at fair value because its fair value cannot be reliably measured, or on a derivative asset that is linked to and must be settled by delivery of such an unquoted equity instrument, the amount of the impairment loss is measured as the difference between the carrying amount of the financial asset and the present value of estimated future cash flows discounted at the current market rate of return for a similar financial asset (see paragraph 46(c) and Appendix A paragraphs AG80 and AG81).
Bestehen objektive Hinweise darauf, dass eine Wertminderung bei einem nicht notierten Eigenkapitalinstrument, das nicht zum beizulegenden Zeitwert angesetzt wird, weil sein beizulegender Zeitwert nicht verlässlich ermittelt werden kann, oder bei einem derivativen Vermögenswert, der mit diesem nicht notierten Eigenkapitalinstrument verknüpft ist und nur durch Andienung erfüllt werden kann, aufgetreten ist, ergibt sich der Betrag der Wertberichtigung als Differenz zwischen dem Buchwert des finanziellen Vermögenswertes und dem Barwert der geschätzten künftigen Cashflows, die mit der aktuellen Marktrendite eines vergleichbaren finanziellen Vermögenswerts abgezinst werden (siehe Paragraph 46(c) und Anhang A Paragraph AG80 und AG81).
DGT v2019

If the fund does well over the next five years – returns profits of 9% per year –private investors get a market rate of return on their very risky equity investment and the equivalent of an “annual management fee” equal to 2% of assets under management.
Wenn der Fonds in den nächsten fünf Jahren gut abschneidet – Gewinne von 9 % pro Jahr erwirtschaftet –, bekommen die privaten Investoren eine Marktrendite auf ihre sehr riskanten Kapitalinvestitionen und den Gegenwert einer „jährlichen Managementgebühr“ in Höhe von 2 % der verwalteten Vermögenswerte.
News-Commentary v14

For equity participation, this will depend on whether a market rate of return can be expected (similar to that of a private investor).
Bei Kapitalbeteiligungen hängt die Erfassung davon ab, ob eine marktübliche Rendite zu erwarten ist (die der eines privaten Investors entspricht).
TildeMODEL v2018

Thus, the implied annual rate of return (ie a two-year market rate of return) is 11,2 per cent [(CU700/CU566)^0,5 – 1].
Die implizite Jahresverzinsung (d.h. die Marktverzinsung für zwei Jahre) beträgt also 11,2 % [(WE 700 / WE 566)^0,5 – 1].
DGT v2019

Accordingly, the contractual, promised or most likely cash flows are discounted at an observed or estimated market rate for such conditional cash flows (ie a market rate of return).
Dementsprechend werden die vertraglichen, zugesagten oder wahrscheinlichsten Zahlungsströme in Höhe eines beobachteten oder geschätzten Marktzinssatzes für derartige, unter Vorbehalt stehende Zahlungsströme abgezinst (d.h. einer Marktverzinsung).
DGT v2019

If it is determined that the risk premiums for one-year and two-year assets are not the same, the two-year market rate of return would be further adjusted for that effect.
Falls man feststellt, dass die Risikoaufschläge für einjährige und zweijährige Vermögenswerte nicht gleich sind, würde man die zweijährige Marktverzinsung noch um diesen Effekt berichtigen.
DGT v2019

On the basis of a preliminary assessment the Commission expressed doubts as to whether the Länder received appropriate remuneration for the capital transferred, i.e. the market rate of return to be regarded as “normal” for the type of capital concerned at the relevant points in time.
Nach einer vorläufigen Einschätzung bezweifelte die Kommission, dass die Bundesländer für die Kapitaleinlagen eine angemessene Vergütung erhalten hatten, d. h. den zum relevanten Übertragungszeitpunkt „marktüblichen“ Satz für derartige Kapitalzuführungen.
TildeMODEL v2018

Restructuring aid for firms may be granted only in cases where a restructuring plan restores the firm's viability, i.e. leads to a ‘normal’ rate of return that allows the aided firm to continue by its own efforts, because this ‘normal’ market rate of return is acceptable to a market-economy investor.
Umstrukturierungsbeihilfen für Unternehmen können nur gewährt werden, wenn ein Umstrukturierungsplan zur Wiederherstellung der Lebensfähigkeit des Unternehmens, d. h. zu einer „normalen“ Rendite, führt, mit der das geförderte Unternehmen aus eigener Kraft weiter bestehen kann, weil diese „marktübliche“ Rendite für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber annehmbar ist.
DGT v2019

On the basis of a preliminary assessment the Commission expressed doubts as to whether the Länder received appropriate remuneration for the capitaltransferred, i.e. the market rate of return to be regarded as ‘normal’ for the type of capital concerned at therelevant points in time.
Nach einer vorläufigen Einschätzung bezweifelte die Kommission, dass die Bundesländer für die Kapitaleinlagen eineangemessene Vergütung erhalten hatten, d. h. den zum relevanten Übertragungszeitpunkt „marktüblichen“Satz für derartige Kapitalzuführungen.
EUbookshop v2

This is based on the market required rate of return from holding a company's equity instruments, to assess whether shareholder wealth is being created.
Dieses basiert auf der vom Markt geforderten Rendite für das Halten der Eigenkapitalinstrumente eines Unternehmens, um zu beurteilen, ob Aktionärswohlstand geschaffen wird.
ParaCrawl v7.1

The average total cost is allowed to include a market rate of return to make sure that new funds can be attracted for expansion.
Die durchschnittlichen Gesamtkosten werden einen Börsenkurs des profit umfassen gelassen um zu überprüfen, ob neue Kapital für Expansion angezogen werden können.
ParaCrawl v7.1

This would suggest that, to a certain degree, the respective investors’ rates of return match the market rates of return.
Dies deutet darauf hin, dass die Rentabilität für die jeweiligen Kapitalgeber mehr oder weniger der marktüblichen Rentabilität entspricht.
DGT v2019