Translation of "Market rate of return" in German
If
there
is
objective
evidence
that
an
impairment
loss
has
been
incurred
on
an
unquoted
equity
instrument
that
is
not
carried
at
fair
value
because
its
fair
value
cannot
be
reliably
measured,
or
on
a
derivative
asset
that
is
linked
to
and
must
be
settled
by
delivery
of
such
an
unquoted
equity
instrument,
the
amount
of
the
impairment
loss
is
measured
as
the
difference
between
the
carrying
amount
of
the
financial
asset
and
the
present
value
of
estimated
future
cash
flows
discounted
at
the
current
market
rate
of
return
for
a
similar
financial
asset
(see
paragraph
46(c)
and
Appendix
A
paragraphs
AG80
and
AG81).
Bestehen
objektive
Hinweise
darauf,
dass
eine
Wertminderung
bei
einem
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrument,
das
nicht
zum
beizulegenden
Zeitwert
angesetzt
wird,
weil
sein
beizulegender
Zeitwert
nicht
verlässlich
ermittelt
werden
kann,
oder
bei
einem
derivativen
Vermögenswert,
der
mit
diesem
nicht
notierten
Eigenkapitalinstrument
verknüpft
ist
und
nur
durch
Andienung
erfüllt
werden
kann,
aufgetreten
ist,
ergibt
sich
der
Betrag
der
Wertberichtigung
als
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
des
finanziellen
Vermögenswertes
und
dem
Barwert
der
geschätzten
künftigen
Cashflows,
die
mit
der
aktuellen
Marktrendite
eines
vergleichbaren
finanziellen
Vermögenswerts
abgezinst
werden
(siehe
Paragraph
46(c)
und
Anhang
A
Paragraph
AG80
und
AG81).
DGT v2019
If
the
fund
does
well
over
the
next
five
years
–
returns
profits
of
9%
per
year
–private
investors
get
a
market
rate
of
return
on
their
very
risky
equity
investment
and
the
equivalent
of
an
“annual
management
fee”
equal
to
2%
of
assets
under
management.
Wenn
der
Fonds
in
den
nächsten
fünf
Jahren
gut
abschneidet
–
Gewinne
von
9
%
pro
Jahr
erwirtschaftet
–,
bekommen
die
privaten
Investoren
eine
Marktrendite
auf
ihre
sehr
riskanten
Kapitalinvestitionen
und
den
Gegenwert
einer
„jährlichen
Managementgebühr“
in
Höhe
von
2
%
der
verwalteten
Vermögenswerte.
News-Commentary v14
For
equity
participation,
this
will
depend
on
whether
a
market
rate
of
return
can
be
expected
(similar
to
that
of
a
private
investor).
Bei
Kapitalbeteiligungen
hängt
die
Erfassung
davon
ab,
ob
eine
marktübliche
Rendite
zu
erwarten
ist
(die
der
eines
privaten
Investors
entspricht).
TildeMODEL v2018
Thus,
the
implied
annual
rate
of
return
(ie
a
two-year
market
rate
of
return)
is
11,2
per
cent
[(CU700/CU566)^0,5
–
1].
Die
implizite
Jahresverzinsung
(d.h.
die
Marktverzinsung
für
zwei
Jahre)
beträgt
also
11,2
%
[(WE
700
/
WE
566)^0,5
–
1].
DGT v2019
Accordingly,
the
contractual,
promised
or
most
likely
cash
flows
are
discounted
at
an
observed
or
estimated
market
rate
for
such
conditional
cash
flows
(ie
a
market
rate
of
return).
Dementsprechend
werden
die
vertraglichen,
zugesagten
oder
wahrscheinlichsten
Zahlungsströme
in
Höhe
eines
beobachteten
oder
geschätzten
Marktzinssatzes
für
derartige,
unter
Vorbehalt
stehende
Zahlungsströme
abgezinst
(d.h.
einer
Marktverzinsung).
DGT v2019
If
it
is
determined
that
the
risk
premiums
for
one-year
and
two-year
assets
are
not
the
same,
the
two-year
market
rate
of
return
would
be
further
adjusted
for
that
effect.
Falls
man
feststellt,
dass
die
Risikoaufschläge
für
einjährige
und
zweijährige
Vermögenswerte
nicht
gleich
sind,
würde
man
die
zweijährige
Marktverzinsung
noch
um
diesen
Effekt
berichtigen.
DGT v2019
On
the
basis
of
a
preliminary
assessment
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
Länder
received
appropriate
remuneration
for
the
capital
transferred,
i.e.
the
market
rate
of
return
to
be
regarded
as
“normal”
for
the
type
of
capital
concerned
at
the
relevant
points
in
time.
Nach
einer
vorläufigen
Einschätzung
bezweifelte
die
Kommission,
dass
die
Bundesländer
für
die
Kapitaleinlagen
eine
angemessene
Vergütung
erhalten
hatten,
d.
h.
den
zum
relevanten
Übertragungszeitpunkt
„marktüblichen“
Satz
für
derartige
Kapitalzuführungen.
TildeMODEL v2018
Restructuring
aid
for
firms
may
be
granted
only
in
cases
where
a
restructuring
plan
restores
the
firm's
viability,
i.e.
leads
to
a
‘normal’
rate
of
return
that
allows
the
aided
firm
to
continue
by
its
own
efforts,
because
this
‘normal’
market
rate
of
return
is
acceptable
to
a
market-economy
investor.
Umstrukturierungsbeihilfen
für
Unternehmen
können
nur
gewährt
werden,
wenn
ein
Umstrukturierungsplan
zur
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens,
d.
h.
zu
einer
„normalen“
Rendite,
führt,
mit
der
das
geförderte
Unternehmen
aus
eigener
Kraft
weiter
bestehen
kann,
weil
diese
„marktübliche“
Rendite
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
annehmbar
ist.
DGT v2019
On
the
basis
of
a
preliminary
assessment
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
Länder
received
appropriate
remuneration
for
the
capitaltransferred,
i.e.
the
market
rate
of
return
to
be
regarded
as
‘normal’
for
the
type
of
capital
concerned
at
therelevant
points
in
time.
Nach
einer
vorläufigen
Einschätzung
bezweifelte
die
Kommission,
dass
die
Bundesländer
für
die
Kapitaleinlagen
eineangemessene
Vergütung
erhalten
hatten,
d.
h.
den
zum
relevanten
Übertragungszeitpunkt
„marktüblichen“Satz
für
derartige
Kapitalzuführungen.
EUbookshop v2
This
is
based
on
the
market
required
rate
of
return
from
holding
a
company's
equity
instruments,
to
assess
whether
shareholder
wealth
is
being
created.
Dieses
basiert
auf
der
vom
Markt
geforderten
Rendite
für
das
Halten
der
Eigenkapitalinstrumente
eines
Unternehmens,
um
zu
beurteilen,
ob
Aktionärswohlstand
geschaffen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
average
total
cost
is
allowed
to
include
a
market
rate
of
return
to
make
sure
that
new
funds
can
be
attracted
for
expansion.
Die
durchschnittlichen
Gesamtkosten
werden
einen
Börsenkurs
des
profit
umfassen
gelassen
um
zu
überprüfen,
ob
neue
Kapital
für
Expansion
angezogen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
This
would
suggest
that,
to
a
certain
degree,
the
respective
investors’
rates
of
return
match
the
market
rates
of
return.
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
die
Rentabilität
für
die
jeweiligen
Kapitalgeber
mehr
oder
weniger
der
marktüblichen
Rentabilität
entspricht.
DGT v2019