Translation of "Mandate for" in German
This
Irish
Government
has
no
democratic
mandate
for
its
savage
programme
of
cuts.
Diese
irische
Regierung
hat
kein
demokratisches
Mandat
für
sein
grausames
Kürzungsprogramm.
Europarl v8
This
is
a
strong
mandate
for
the
future.
Das
ist
ein
starkes
Mandat
für
die
Zukunft.
Europarl v8
However,
the
mandate
for
CEPT
is
tied
to
a
clear
schedule.
Das
Mandat
für
die
CEPT
ist
dabei
jedoch
an
einen
klaren
Zeitplan
gebunden.
Europarl v8
The
Council
has
not
given
the
Commission
an
official
negotiating
mandate
to
prepare
for
the
round
of
negotiations.
Der
Rat
hat
der
Kommission
kein
offizielles
Verhandlungsmandat
zur
Vorbereitung
der
Runde
erteilt.
Europarl v8
Therefore,
we
now
have
a
mandate
for
negotiation
of
the
fisheries
agreement
with
Morocco.
Somit
haben
wir
bereits
ein
Verhandlungsmandat
für
das
Fischereiabkommen
mit
Marokko.
Europarl v8
I
consider
this
report
on
the
mandate
for
the
trialogue
to
be
fairly
satisfactory.
Ich
halte
diesen
Bericht
über
das
Mandat
für
den
Trilog
für
recht
zufriedenstellend.
Europarl v8
This
must
be
taken
into
account
when
the
mandate
for
the
next
Intergovernmental
Conference
is
being
drafted.
Das
muß
bei
der
Formulierung
des
Auftrags
für
die
nächste
Regierungskonferenz
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
gave
the
Commission
no
mandate
for
this.
Wir
haben
der
Kommission
dafür
kein
Mandat
erteilt.
Europarl v8
They
simply
do
not
have
a
mandate
for
that.
Sie
haben
dafür
schlicht
und
einfach
kein
Mandat.
Europarl v8
It
is
necessary
to
establish,
together
with
the
appointment,
a
mandate
for
the
Special
Coordinator.
Zusammen
mit
der
Ernennung
ist
dem
Sonderkoordinator
ein
Mandat
zu
erteilen.
DGT v2019
When
will
there
be
a
revision
of
the
Commission’s
mandate
for
WTO
talks?
Wann
wird
das
Mandat
der
Kommission
für
die
WTO-Verhandlungen
revidiert?
Europarl v8
We
were
also
given
a
clear
mandate
for
this
by
the
June
European
Council.
Auch
dafür
erhielten
wir
vom
Europäischen
Rat
im
Juni
ein
klares
Mandat.
Europarl v8
The
rapporteurs
were
given
a
clear
mandate
by
Parliament
for
discussion
with
the
Council.
Die
Berichterstatter
erhielten
vom
Parlament
das
klare
Mandat
zur
Diskussion
mit
dem
Rat.
Europarl v8
Let
us
differentiate
between
policy
and
processes
and
do
what
we
have
a
mandate
for.
Lassen
Sie
uns
zwischen
Politik
und
Entscheidungsprozess
unterscheiden
und
unser
Mandat
erfüllen.
Europarl v8
Now
all
27
Member
States
are
united
around
a
common
mandate
for
a
reform
Treaty.
Jetzt
sind
alle
27
Mitgliedstaaten
um
ein
gemeinsames
Mandat
für
einen
Reformvertrag
vereint.
Europarl v8
The
IGC
mandate
speaks
for
itself.
Das
Mandat
der
Regierungskonferenz
spricht
für
sich
selbst.
Europarl v8
Europeans
have,
however,
had
a
mandate
for
access
to
Gaza
since
2005.
Doch
für
die
Zugänge
zu
Gaza
haben
die
Europäer
seit
2005
ein
Mandat.
Europarl v8
Does
this
negotiating
mandate
also
provide
for
a
general
agreement
on
personal
data
protection?
Sieht
dieses
Verhandlungsmandat
auch
eine
generelle
Vereinbarung
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
vor?
Europarl v8
The
mandate
for
an
EC
trade
and
cooperation
agreement
is
currently
under
discussion
in
the
Council.
Das
Mandat
für
ein
EG-Handels-
und
Kooperationsabkommen
wird
derzeit
im
Rat
erörtert.
Europarl v8
What
would
we
want
to
give
you
a
mandate
for?
Wofür
würden
wir
Ihnen
ein
Mandat
erteilen?
Europarl v8
The
mandate
for
this
working
group
was
limited
to
three
meetings
in
1997.
Das
Mandat
für
diese
Arbeitsgruppe
war
1997
auf
drei
Sitzungen
beschränkt.
EMEA v3
The
ECB
has
fulfilled
its
mandate
for
the
present
and
the
foreseeable
future.
Die
EZB
hat
ihre
Aufgabe
für
die
Gegenwart
und
die
absehbare
Zukunft
erfüllt.
News-Commentary v14
The
stronger
the
mandate
for
such
action,
the
better.
Je
stärker
das
Mandat
zu
einer
solchen
Aktion
ist,
um
so
besser.
News-Commentary v14