Translation of "Man in charge" in German
Hogan,
tell
your
man
who
is
in
charge
here.
Hogan,
sagen
Sie
Ihren
Männern,
wer
hier
das
Kommando
führt.
OpenSubtitles v2018
But
the
man
who
was
in
charge...
Aber
der
Mann,
der
das
Sagen
hatte...
OpenSubtitles v2018
I
take
it
you're
the
man
in
charge.
Ich
nehme
an,
Sie
sind
hier
der
Chef.
OpenSubtitles v2018
Like
I
said,
you're
the
man
in
charge.
Wie
ich
gesagt
habe,
Sie
sind
der
Chef.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
should
get
to
know
the
man
in
charge
of
our
survival.
Ich
dachte,
wir
sollten
den
für
unser
Überleben
zuständigen
Mann
kennenlernen.
OpenSubtitles v2018
And
I
only
deal
with
the
man
in
charge.
Ich
verhandele
nur
mit
dem
Boss.
OpenSubtitles v2018
Willie,
you're
the
man
in
charge.
Willie,
du
hast
das
Kommando.
OpenSubtitles v2018
Now,
let
me
speak
to
the
man
in
charge.
Jetzt
lasst
mich
mit
dem
Boss
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
man,
see
who's
in
charge
of
that
beauty
queen
thing.
Hey,
Mann,
kümmere
dich
darum,
wer
dieses
Schönheitsding
leitet.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
speak
to
the
man
in
charge.
Ich
muss
mit
dem
Verantwortlichen
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Then
bring
me
to
the
man
in
charge.
Dann
bringen
Sie
mich
zum
Verantwortlichen.
OpenSubtitles v2018
He's
not
the
same
man
I
put
in
charge
back
then.
Er
ist
nicht
derselbe
Mann,
den
ich
damals
die
Verantwortung
gegeben
habe.
OpenSubtitles v2018
She
still
needs
a
commander,
a
man
in
charge
of
the
fleet.
Sie
braucht
immer
einen
Commander,
einen
Mann
mit
Befehlsgewalt.
OpenSubtitles v2018