Translation of "The man in charge" in German
Don't.
Stand
at
attention
when
you
talk
to
the
man
in
charge.
Stillgestanden,
wenn
Sie
mit
dem
befehlshabenden
Mann
reden.
OpenSubtitles v2018
But
the
man
who
was
in
charge...
Aber
der
Mann,
der
das
Sagen
hatte...
OpenSubtitles v2018
I
take
it
you're
the
man
in
charge.
Ich
nehme
an,
Sie
sind
hier
der
Chef.
OpenSubtitles v2018
Like
I
said,
you're
the
man
in
charge.
Wie
ich
gesagt
habe,
Sie
sind
der
Chef.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
should
get
to
know
the
man
in
charge
of
our
survival.
Ich
dachte,
wir
sollten
den
für
unser
Überleben
zuständigen
Mann
kennenlernen.
OpenSubtitles v2018
And
I
only
deal
with
the
man
in
charge.
Ich
verhandele
nur
mit
dem
Boss.
OpenSubtitles v2018
Willie,
you're
the
man
in
charge.
Willie,
du
hast
das
Kommando.
OpenSubtitles v2018
Now,
let
me
speak
to
the
man
in
charge.
Jetzt
lasst
mich
mit
dem
Boss
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
speak
to
the
man
in
charge.
Ich
muss
mit
dem
Verantwortlichen
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Then
bring
me
to
the
man
in
charge.
Dann
bringen
Sie
mich
zum
Verantwortlichen.
OpenSubtitles v2018
You're
exact
copies
of
the
president
and
the
man
in
charge
of
the
Secret
Service
detail.
Ihr
seid
exakte
Kopien
des
Präsidenten
und
des
Leiters
seiner
Leibwache.
OpenSubtitles v2018
I'm
speaking
to
the
man
in
charge.
Ich
möchte
mit
dem
Geiselnehmer
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Nappa's
saying
he's
the
man
in
charge
now.
Nappa
behauptet,
dass
er
ab
jetzt
das
Sagen
hat.
OpenSubtitles v2018