Translation of "Makes for" in German
This
makes
things
easier
for
consumers
and
companies
alike.
Das
macht
es
sowohl
Verbrauchern
als
auch
Unternehmen
leichter.
Europarl v8
The
stronger
position
of
the
European
Parliament
makes
for
a
more
democratic
European
Union.
Die
stärkere
Position
des
Europäischen
Parlaments
sorgt
für
eine
demokratischere
Europäische
Union.
Europarl v8
In
the
long-term
it
also
makes
all
projects
for
a
common
currency
impossible.
Das
macht
längerfristig
alle
Projekte
mit
einer
gemeinsamen
Währung
unmöglich.
Europarl v8
This
new
accounting
approach
makes
for
a
clearer
reading
of
the
expenditure
relating
to
the
fisheries
sector.
Dieser
neue
Haushaltsansatz
ermöglicht
eine
klarere
Lesart
der
Aufgaben
im
Fischereisektor.
Europarl v8
Furthermore,
our
proposal
makes
provision
for
measures
to
minimise
the
administrative
burden.
Darüber
hinaus
werden
in
unserem
Vorschlag
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
administrativen
Belastung
genannt.
Europarl v8
It
also
makes
sense
for
us
to
have
as
straightforward
a
process
as
possible.
Außerdem
macht
es
Sinn
für
uns,
einen
möglichst
geradlinigen
Prozess
zu
verfolgen.
Europarl v8
It
merely
makes
a
plea
for
the
enforcement
of
existing
ones.
Darin
wird
lediglich
die
Durchführung
der
bereits
bestehenden
Vorschriften
gefordert.
Europarl v8
And
he
makes
proposals
for
the
future.
Und
dazu
macht
er
zukunftsweisende
Vorschläge.
Europarl v8
The
chosen
form
of
a
report
makes
for
a
discussion
that
is
pertinent
to
the
issue.
Die
so
gewählte
Form
über
einen
Bericht
ermöglicht
eine
sachorientierte
Diskussion.
Europarl v8
Daphne
is
a
support
measure
that
makes
it
possible
for
us
to
combat
this.
Daphne
ist
eine
Hilfsmaßnahme,
die
es
uns
ermöglicht,
hiergegen
anzukämpfen.
Europarl v8
Moreover,
the
scheme
makes
provision
for
additional
tax
relief
for
the
newest
ships.
Darüber
hinaus
sieht
die
Regelung
zusätzliche
Erleichterungen
für
die
neuesten
Schiffe
vor.
DGT v2019
The
list
of
persons
eligible
to
do
this
in
the
United
Kingdom
makes
for
fairly
interesting
reading.
Die
Liste
der
zu
einer
solchen
Bestätigung
berechtigten
Personen
ist
sehr
aufschlussreich.
Europarl v8
The
order
of
business
makes
no
allowance
for
debate
on
that
subject.
Nach
der
Tagesordnung
ist
keine
Debatte
zu
dieser
Frage
vorgesehen.
Europarl v8
There
should
be
provisions
for
this
and
my
report
makes
provision
for
that.
Dafür
sollte
es
Bestimmungen
geben,
und
in
meinem
Bericht
ist
das
vorgesehen.
Europarl v8
The
Dutch
system
makes
provision
for
protecting
companies
against
hostile
takeovers.
Dem
niederländischen
System
ist
es
möglich,
Unternehmen
vor
feindlichen
Übernahmen
zu
schützen.
Europarl v8