Translation of "Makes for" in German

This makes things easier for consumers and companies alike.
Das macht es sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen leichter.
Europarl v8

The stronger position of the European Parliament makes for a more democratic European Union.
Die stärkere Position des Europäischen Parlaments sorgt für eine demokratischere Europäische Union.
Europarl v8

In the long-term it also makes all projects for a common currency impossible.
Das macht längerfristig alle Projekte mit einer gemeinsamen Währung unmöglich.
Europarl v8

This new accounting approach makes for a clearer reading of the expenditure relating to the fisheries sector.
Dieser neue Haushaltsansatz ermöglicht eine klarere Lesart der Aufgaben im Fischereisektor.
Europarl v8

Furthermore, our proposal makes provision for measures to minimise the administrative burden.
Darüber hinaus werden in unserem Vorschlag Maßnahmen zur Verringerung der administrativen Belastung genannt.
Europarl v8

It also makes sense for us to have as straightforward a process as possible.
Außerdem macht es Sinn für uns, einen möglichst geradlinigen Prozess zu verfolgen.
Europarl v8

It merely makes a plea for the enforcement of existing ones.
Darin wird lediglich die Durchführung der bereits bestehenden Vorschriften gefordert.
Europarl v8

And he makes proposals for the future.
Und dazu macht er zukunftsweisende Vorschläge.
Europarl v8

The chosen form of a report makes for a discussion that is pertinent to the issue.
Die so gewählte Form über einen Bericht ermöglicht eine sachorientierte Diskussion.
Europarl v8

Daphne is a support measure that makes it possible for us to combat this.
Daphne ist eine Hilfsmaßnahme, die es uns ermöglicht, hiergegen anzukämpfen.
Europarl v8

Moreover, the scheme makes provision for additional tax relief for the newest ships.
Darüber hinaus sieht die Regelung zusätzliche Erleichterungen für die neuesten Schiffe vor.
DGT v2019

The list of persons eligible to do this in the United Kingdom makes for fairly interesting reading.
Die Liste der zu einer solchen Bestätigung berechtigten Personen ist sehr aufschlussreich.
Europarl v8

The order of business makes no allowance for debate on that subject.
Nach der Tagesordnung ist keine Debatte zu dieser Frage vorgesehen.
Europarl v8

There should be provisions for this and my report makes provision for that.
Dafür sollte es Bestimmungen geben, und in meinem Bericht ist das vorgesehen.
Europarl v8

The Dutch system makes provision for protecting companies against hostile takeovers.
Dem niederländischen System ist es möglich, Unternehmen vor feindlichen Übernahmen zu schützen.
Europarl v8