Translation of "Makes" in German
In
the
report,
the
rapporteur,
Mrs
Svensson,
makes
points
with
which
I
agree.
Es
gibt
im
Bericht
der
Berichterstatterin
Frau
Svensson
Punkte,
denen
ich
zustimme.
Europarl v8
This
makes
things
easier
for
consumers
and
companies
alike.
Das
macht
es
sowohl
Verbrauchern
als
auch
Unternehmen
leichter.
Europarl v8
This
is
what
makes
this
Presidency
so
important.
Das
macht
diese
Präsidentschaft
so
wichtig.
Europarl v8
Yet
what
makes
the
evil
necessary?
Was
macht
denn
dieses
Übel
so
notwendig?
Europarl v8
This
report
makes
a
hesitant
step
in
that
direction.
Dieser
Bericht
macht
einen
zögernden
Schritt
in
diese
Richtung.
Europarl v8
This
report
also
makes
a
number
of
forward-looking
recommendations.
Dieser
Bericht
gibt
auch
eine
Reihe
vorausschauender
Empfehlungen.
Europarl v8
The
current
procedure
for
managing
the
Solidarity
Fund
makes
this
difficult.
Das
derzeitige
Verfahren
zur
Verwaltung
des
Solidaritätsfonds
macht
dies
schwierig.
Europarl v8
Because
we
have
a
system
that
makes
them
completely
crazy.
Weil
wir
ein
System
haben,
das
sie
völlig
verrückt
macht.
Europarl v8
All
of
this
makes
us
particularly
wary.
All
dies
macht
uns
besonders
vorsichtig.
Europarl v8
Some
headings
have
no
margin,
which
makes
a
mid-term
review
of
the
multiannual
financial
framework
inevitable.
Einige
Haushaltslinien
haben
keinen
Ermessungsspielraum,
wodurch
eine
Halbzeitbewertung
des
Finanzrahmens
unvermeidbar
wird.
Europarl v8
No,
it
makes
things
even
worse.
Nein,
sie
würde
die
Situation
nur
noch
verschlimmern.
Europarl v8
For
40
MEPs,
that
makes
two
interpreters
per
person.
Bei
40
Abgeordneten
macht
das
zwei
Dolmetscher
pro
Person.
Europarl v8