Translation of "Makes" in German

In the report, the rapporteur, Mrs Svensson, makes points with which I agree.
Es gibt im Bericht der Berichterstatterin Frau Svensson Punkte, denen ich zustimme.
Europarl v8

This makes things easier for consumers and companies alike.
Das macht es sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen leichter.
Europarl v8

This is what makes this Presidency so important.
Das macht diese Präsidentschaft so wichtig.
Europarl v8

Yet what makes the evil necessary?
Was macht denn dieses Übel so notwendig?
Europarl v8

This report makes a hesitant step in that direction.
Dieser Bericht macht einen zögernden Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

This report also makes a number of forward-looking recommendations.
Dieser Bericht gibt auch eine Reihe vorausschauender Empfehlungen.
Europarl v8

The current procedure for managing the Solidarity Fund makes this difficult.
Das derzeitige Verfahren zur Verwaltung des Solidaritätsfonds macht dies schwierig.
Europarl v8

Because we have a system that makes them completely crazy.
Weil wir ein System haben, das sie völlig verrückt macht.
Europarl v8

All of this makes us particularly wary.
All dies macht uns besonders vorsichtig.
Europarl v8

Some headings have no margin, which makes a mid-term review of the multiannual financial framework inevitable.
Einige Haushaltslinien haben keinen Ermessungsspielraum, wodurch eine Halbzeitbewertung des Finanzrahmens unvermeidbar wird.
Europarl v8

No, it makes things even worse.
Nein, sie würde die Situation nur noch verschlimmern.
Europarl v8

For 40 MEPs, that makes two interpreters per person.
Bei 40 Abgeordneten macht das zwei Dolmetscher pro Person.
Europarl v8