Translation of "In the making" in German
Meanwhile,
the
delay
registered
in
the
decision-making
process
due
to
the
new
procedure
is
regrettable.
Indessen
ist
die
aufgrund
des
neuen
Verfahrens
verzeichnete
Verzögerung
im
Entscheidungsfindungsprozess
bedauerlich.
Europarl v8
Nevertheless,
we
are
already
in
the
process
of
making
a
second
amendment
to
the
Treaty.
Trotzdem
sind
wir
bereits
dabei,
den
Vertrag
zum
zweiten
Mal
zu
ändern.
Europarl v8
In
their
own
interests
the
regions
must
be
more
closely
involved
in
the
decision-making
processes.
Im
eigenen
Interesse
müssen
die
Regionen
mehr
eingebunden
werden
in
die
Entscheidungsprozesse.
Europarl v8
We
are
a
Europe
in
the
making.
Unser
Europa
ist
im
Entstehen
begriffen.
Europarl v8
Their
role
also
needs
to
be
strengthened
in
the
decision-making
process.
Ihre
Rolle
im
Entscheidungsprozess
muss
ebenfalls
verstärkt
werden.
Europarl v8
Regional
authorities
can
now
participate
more
directly
and
more
actively
in
the
decision-making
process.
Regionale
Behörden
können
nun
direkter
und
aktiver
am
Entscheidungsprozess
teilnehmen.
Europarl v8
Secondly,
because
we
wish
to
have
democracy,
and
openness
in
the
decision-making
process.
Zweitens
wollen
wir
Demokratie,
und
wir
wollen
Transparenz
der
Beschlußfassungsverfahren.
Europarl v8
Our
Group
will
actively
involve
itself
in
the
debate
by
making
a
number
of
proposals
of
its
own.
Unsere
Fraktion
wird
sich
aktiv
mit
eigenen
Vorschlägen
in
die
Debatte
einbringen.
Europarl v8
Therefore,
the
proposed
anti-dumping
duties
would
have
only
a
marginal
influence
on
the
total
costs
in
the
steel
making
process.
Folglich
hätten
die
vorgeschlagenen
Antidumpingzölle
nur
marginale
Auswirkungen
auf
die
Gesamtkosten
der
Stahlerzeugung.
DGT v2019
In
making
the
decision,
were
their
lives
considered
at
all?
Wurde
bei
der
Entscheidung
überhaupt
an
ihr
Leben
gedacht?
Europarl v8
There
has
been
a
significant
increase
in
women's
involvement
in
the
decision-making
process
in
politics.
Die
Einbindung
von
Frauen
in
politische
Entscheidungsfindungsprozesse
wurde
deutlich
verbessert.
Europarl v8
Those
affected
will
now
be
included
in
the
decision-making
process.
Die
Betroffenen
werden
nun
in
die
Entscheidungswege
mit
eingebunden.
Europarl v8
The
participation
of
women
in
the
decision-making
process
at
all
levels
must
be
promoted.
Die
Teilnahme
der
Frauen
am
Entscheidungsprozeß
auf
allen
Ebenen
muß
gefördert
werden.
Europarl v8
The
system
of
unanimity
in
the
Council
is
unanimously
recognized
as
causing
paralysis
in
the
decision
making
process.
Die
Einstimmigkeit
im
Rat
gilt
allgemein
als
ein
System
zur
Blockierung
von
Entscheidungsprozessen.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
the
individual
Member
States
have
the
opportunity
to
take
part
in
the
decision
making.
Ich
begrüße
die
Mitgestaltungsmöglichkeit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Children
must
be
treated
as
fully-fledged
partners
in
the
decision-making
process.
Kinder
müssen
in
der
Beschlussfassung
als
vollwertige
Partner
behandelt
werden.
Europarl v8
Here,
women
are
not
represented
in
the
decision-making
bodies
in
a
way
that
is
commensurate
with
their
achievements
in
professional
sport.
Frauen
sind
nicht
gemäß
ihren
Leistungen
im
Profisport
in
den
dortigen
Beschlussfassungsorganen
vertreten.
Europarl v8
The
transition
from
relief
to
reconstruction
and
development
requires
flexibility
in
the
decision-making
process.
Der
Übergang
von
Soforthilfe
zu
Wiederaufbau
und
Entwicklung
erfordert
Flexibilität
in
der
Beschlussfassung.
Europarl v8
This
will
do
little
to
instil
faith
in
the
democratic
decision-making
process
in
the
future.
Das
dürfte
künftig
in
dem
demokratischen
Entscheidungsprozess
kaum
vertrauensbildend
sein.
Europarl v8