Translation of "We are making" in German

We are making available some best practices.
Wir stellen diesbezüglich einige bewährte Verfahren zur Verfügung.
Europarl v8

Thirdly, we are making sure that donor coordination results in building on each other's comparative advantage.
Drittens stellen wir sicher, dass die Geberkoordinierung einen aufeinander aufbauenden Vorteil ergibt.
Europarl v8

We need to stick to the pledges we are making now.
Wir müssen die von uns jetzt gemachten Zusagen einhalten.
Europarl v8

We are making very slow progress in combating the crisis in the financial markets.
Bei der Bekämpfung der Finanzmarktkrise kommt man nur im Schneckentempo voran.
Europarl v8

We are making a real difference for people in countries all around the world.
Wir beeinflussen tiefgreifend das Leben der Menschen in Ländern rund um die Welt.
Europarl v8

We are still making up for that lost time.
Die Zeit fehlt uns natürlich nachträglich.
Europarl v8

We are making a brave attempt here.
Wir unternehmen hier einen mutigen Versuch.
Europarl v8

I think we are making good progress.
Ich meine, wir machen gute Fortschritte.
Europarl v8

We are not just making use of EFF funds.
Wir nehmen nicht einfach nur EFF-Mittel in Anspruch.
Europarl v8

Why are we not making fuller use of the depleted southern North Sea gas fields for storage?
Warum nutzen wir die ausgebeuteten südlichen Nordseegasfelder nicht umfangreicher zur Speicherung?
Europarl v8

In doing this, we are making a crucial contribution to the safety of Europe.
Damit leisten wir einen entscheidenden Beitrag für die Sicherheit Europas.
Europarl v8

We are making history with this vote.
Mit dieser Abstimmung schreiben wir Geschichte.
Europarl v8

So I absolutely agree and the efforts we are making are in this direction.
Also stimme ich absolut zu, und unsere Bemühungen gehen in diese Richtung.
Europarl v8

We are making headway on the tariff offers and are preparing the exchange of offers on services.
Wir machen Fortschritte hinsichtlich der Zollangebote und bereiten den Austausch von Dienstleistungsangeboten vor.
Europarl v8

We are making progress with integration.
Wir kommen mit der Integration voran.
Europarl v8

We are making very considerable progress in this proposal.
Wir machen sehr beträchtliche Fortschritte bei diesem Vorschlag.
Europarl v8

It has been a long story but we are making real progress.
Es war ein langer Weg, aber jetzt können wir echte Fortschritte verzeichnen.
Europarl v8

So I am satisfied that we are making progress here.
Ich bin also froh, daß wir hier vorankommen.
Europarl v8

I believe we are making really concrete progress.
Ich glaube, wir kommen wirklich konkret voran.
Europarl v8

We are making an exception for the reasons outlined by the rapporteur...
Aufgrund der vom Berichterstatter ausgeführten Gründe machen wir eine Ausnahme...
Europarl v8

One of the calls we are making, therefore, is for a two-year moratorium on withdrawal of support measures.
Eine unserer Forderungen ist daher ein zweijähriges Moratorium für die Rücknahme von Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8

To give a straightforward answer to your question: yes, we are making progress.
Um eindeutig auf Ihre Frage zu antworten: Ja, wir machen Fortschritte.
Europarl v8

So we are making progress but we are not making enough progress.
Wir erzielen also Fortschritte, aber diese Fortschritte reichen noch nicht aus.
Europarl v8