Translation of "We are making" in German
We
are
making
available
some
best
practices.
Wir
stellen
diesbezüglich
einige
bewährte
Verfahren
zur
Verfügung.
Europarl v8
Thirdly,
we
are
making
sure
that
donor
coordination
results
in
building
on
each
other's
comparative
advantage.
Drittens
stellen
wir
sicher,
dass
die
Geberkoordinierung
einen
aufeinander
aufbauenden
Vorteil
ergibt.
Europarl v8
We
need
to
stick
to
the
pledges
we
are
making
now.
Wir
müssen
die
von
uns
jetzt
gemachten
Zusagen
einhalten.
Europarl v8
We
are
making
very
slow
progress
in
combating
the
crisis
in
the
financial
markets.
Bei
der
Bekämpfung
der
Finanzmarktkrise
kommt
man
nur
im
Schneckentempo
voran.
Europarl v8
We
are
making
a
real
difference
for
people
in
countries
all
around
the
world.
Wir
beeinflussen
tiefgreifend
das
Leben
der
Menschen
in
Ländern
rund
um
die
Welt.
Europarl v8
We
are
still
making
up
for
that
lost
time.
Die
Zeit
fehlt
uns
natürlich
nachträglich.
Europarl v8
We
are
making
a
brave
attempt
here.
Wir
unternehmen
hier
einen
mutigen
Versuch.
Europarl v8
I
think
we
are
making
good
progress.
Ich
meine,
wir
machen
gute
Fortschritte.
Europarl v8
We
are
not
just
making
use
of
EFF
funds.
Wir
nehmen
nicht
einfach
nur
EFF-Mittel
in
Anspruch.
Europarl v8
Why
are
we
not
making
fuller
use
of
the
depleted
southern
North
Sea
gas
fields
for
storage?
Warum
nutzen
wir
die
ausgebeuteten
südlichen
Nordseegasfelder
nicht
umfangreicher
zur
Speicherung?
Europarl v8
In
doing
this,
we
are
making
a
crucial
contribution
to
the
safety
of
Europe.
Damit
leisten
wir
einen
entscheidenden
Beitrag
für
die
Sicherheit
Europas.
Europarl v8
We
are
making
history
with
this
vote.
Mit
dieser
Abstimmung
schreiben
wir
Geschichte.
Europarl v8
So
I
absolutely
agree
and
the
efforts
we
are
making
are
in
this
direction.
Also
stimme
ich
absolut
zu,
und
unsere
Bemühungen
gehen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
We
are
making
headway
on
the
tariff
offers
and
are
preparing
the
exchange
of
offers
on
services.
Wir
machen
Fortschritte
hinsichtlich
der
Zollangebote
und
bereiten
den
Austausch
von
Dienstleistungsangeboten
vor.
Europarl v8
We
are
making
progress
with
integration.
Wir
kommen
mit
der
Integration
voran.
Europarl v8
We
are
making
very
considerable
progress
in
this
proposal.
Wir
machen
sehr
beträchtliche
Fortschritte
bei
diesem
Vorschlag.
Europarl v8
It
has
been
a
long
story
but
we
are
making
real
progress.
Es
war
ein
langer
Weg,
aber
jetzt
können
wir
echte
Fortschritte
verzeichnen.
Europarl v8
So
I
am
satisfied
that
we
are
making
progress
here.
Ich
bin
also
froh,
daß
wir
hier
vorankommen.
Europarl v8
I
believe
we
are
making
really
concrete
progress.
Ich
glaube,
wir
kommen
wirklich
konkret
voran.
Europarl v8
We
are
making
an
exception
for
the
reasons
outlined
by
the
rapporteur...
Aufgrund
der
vom
Berichterstatter
ausgeführten
Gründe
machen
wir
eine
Ausnahme...
Europarl v8
One
of
the
calls
we
are
making,
therefore,
is
for
a
two-year
moratorium
on
withdrawal
of
support
measures.
Eine
unserer
Forderungen
ist
daher
ein
zweijähriges
Moratorium
für
die
Rücknahme
von
Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8
To
give
a
straightforward
answer
to
your
question:
yes,
we
are
making
progress.
Um
eindeutig
auf
Ihre
Frage
zu
antworten:
Ja,
wir
machen
Fortschritte.
Europarl v8
So
we
are
making
progress
but
we
are
not
making
enough
progress.
Wir
erzielen
also
Fortschritte,
aber
diese
Fortschritte
reichen
noch
nicht
aus.
Europarl v8