Translation of "Make subject to" in German
We
must
refuse
to
join
the
race
to
make
every
sector
subject
to
the
market.
Wir
müssen
uns
dagegen
wehren,
daß
alles
zur
Ware
gemacht
werden
soll.
Europarl v8
The
breeder
may
make
his
authorisation
subject
to
conditions
and
limitations.
Der
Züchter
kann
seine
Zustimmung
von
Bedingungen
und
Einschränkungen
abhängig
machen.
DGT v2019
The
holder
may
make
his
authorization
subject
to
conditions
and
limitations.
Der
Inhaber
kann
seine
Zustimmung
von
Bedingungen
und
Einschränkungen
abhängig
machen.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
States
may
make
such
omissions
subject
to
prior
administrative
or
judicial
authorization.
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
JRC-Acquis v3.0
Another
possible
measure
would
be
to
make
the
municipalities
subject
to
VAT
in
general.
Denkbar
wäre
auch
die
Einführung
einer
allgemeinen
Mehrwertsteuerpflicht
für
die
Kommunen.
DGT v2019
Member
States
may
make
such
omissions
subject
to
prior
administrative
or
judicial
authorisation.
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
DGT v2019
Member
States
may
make
such
omissions
subject
to
prior
administrative
or
judicial
authorization.
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
may
make
this
exemption
subject
to
an
individual
permit.
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Ausnahme
von
der
Erteilung
einer
individuellen
Genehmigung
abhängig
machen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
framework
of
EU
law
in
place
which
does
not
make
private
lending
subject
to
copyright
protection.
Geltenden
EU-Rechtsvorschriften
zufolge
unterliegt
die
private
Ausleihe
nicht
dem
Urheberrechtsschutz.
TildeMODEL v2018
They
are
entitled
to
make
the
sale
subject
to
parental
permission.
Sie
sind
berechtigt,
den
Verkauf
von
einer
elterlichen
Zustimmung
abhängig
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
may
make
such
omissions
subject
to
prior
administrative
or
judidal
authorization.
Die
Mitgliedstaaten
können
dazu
die
vorherige
Zustimmung
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
verlangen.
EUbookshop v2
The
law
or
che
memorandum
or
articles
of
associacion
may
make
other
operacions
subject
to
chis
duty
of
consultation.
Das
Gesetz
oder
die
Satzung
kann
die
Vornahme
weiterer
Rechtsgeschäfte
dieser
Anhörungspflicht
unterwerfen.
EUbookshop v2
If
you
make
payments
subject
to
withholding,
you
must:
Wenn
Sie
Zahlungen
vornehmen,
die
der
Einbehaltungspflicht
unterliegen,
müssen
Sie:
ParaCrawl v7.1
Both
of
these
seemingly
insignificant
acts
make
one
subject
to
many
other
demands.
Beide
dieser
scheinbar
bedeutungslosen
Taten
unterwerfen
uns
vielen
anderen
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Fraudulent
use
of
this
website
may
make
you
subject
to
civil
or
criminal
sanctions.
Betrügerische
Nutzung
dieser
Website
können
Sie
unterliegen
der
zivil-oder
strafrechtliche
Sanktionen
zu.
ParaCrawl v7.1
The
home
Member
State
may
make
an
issuer
subject
to
requirements
more
stringent
than
those
laid
down
in
this
Directive.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
für
Emittenten
strengere
Anforderungen
als
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
vorsehen.
DGT v2019