Translation of "Make a regulation" in German

Don't make me quote a regulation which you know as well as I do.
Zwingen Sie mich nicht, die Vorschrift zu zitieren.
OpenSubtitles v2018

It will also commit France to make sure a real regulation policy is adopted at EU level.
Gleichzeitig wird Frankreich sich dadurch verpflichten, eine wahre Regulierungspolitik auf EU-Ebene einzufordern.
ParaCrawl v7.1

They have refused to make a regulation out of the problem of hazardous substances.
Sie haben es abgelehnt, das Problem der gefährlichen Stoffe zum Gegenstand einer Verordnung zu machen.
EUbookshop v2

One possible object is to make possible a precise regulation of an annealing process.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine präzise Regelung eines Glühprozesses zu ermöglichen.
EuroPat v2

We cannot, shortly before the accession of these countries, make a regulation that takes no account of their circumstances and thus would not sufficiently prepare their existing markets.
Vor allem vor dem Hintergrund, dass in vielen Beitrittsländern sehr große Mengen Agraralkohol produziert werden, kann man nicht kurz vor der Aufnahme dieser Länder eine Regelung schaffen, die keinen Bezug auf dortige Verhältnisse nimmt, damit also den bestehenden Markt auch nicht adäquat darauf vorbereiten würde.
Europarl v8

Up to now there have only been industry regulations or rules for particular types of electrical appliances - Mrs McNally has also brought up these matters - and what we intend to do is make a global regulation covering all electrical appliances that go into buildings of all kinds, whether domestic, industrial or commercial.
Bis jetzt hat es nur sektorale oder bestimmte Arten von Elektrogeräten betreffende Regelungen gegeben - Frau McNally hat diese Fragen ebenfalls angesprochen -, und unsere Absicht besteht in der Schaffung einer globalen Regelung, die alle Elektrogeräte für den Einsatz innerhalb von Gebäuden aller Art, für Wohn-, Industrie- und Handelsgebäude, berücksichtigt.
Europarl v8

So it is good that we have a code for good administrative conduct before us, and it is right to encourage the Commission to make a regulation for this purpose.
Deshalb ist es gut, dass wir einen Kodex für gute Verwaltungspraxis vorliegen haben, und es ist richtig, dass die Kommission ermutigt wird, hierfür eine Verordnung vorzulegen.
Europarl v8

Later in 2006, the Commission will come forward with a further set of proposals to make better regulation a reality across the EU.
Die Kommission wird noch in diesem Jahr weitere Vorschläge unterbreiten, damit eine bessere Rechtsetzung EU-weit Realität wird.
TildeMODEL v2018

The ECB shall adopt and make public a regulation setting up such mediation panel and its rules of procedure.
Die EZB erlässt eine Verordnung zur Einrichtung dieser Schlichtungsstelle und zur Festlegung ihrer Geschäftsordnung an und veröffentlicht diese.
DGT v2019

The ECB is obliged to adopt and make public a regulation setting up the mediation panel and its rules of procedure;
Die EZB ist verpflichtet, eine Verordnung zur Einrichtung der Schlichtungsstelle und zur Festlegung ihrer Geschäftsordnung zu erlassen und diese zu veröffentlichen;
DGT v2019

As mentioned, the Strategy offers an excellent opportunity to make Better Regulation a reality by consolidating all existing EU air quality legislation in a single directive.
Wie bereits gesagt bietet die Strategie eine ausgezeichnete Gelegenheit zur Umsetzung der Initiative für eine bessere Rechtsetzung, indem alle geltenden Rechtsvorschriften der EU zur Luftqualität in einer einzigen Richtlinie zusammengefasst werden.
TildeMODEL v2018

In that regard, it should be noted that it is settled law that the principle of respect for legitimate expectations cannot be used to make a regulation unalterable, in particular in sectors — such as that of textile imports — where continuous adjustment of the rules to changes in the economic situation is necessary and therefore reasonably foreseeable.
Wie der Generalanwalt ausgeführt hat, hat der Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit zwischen den Gemeinschaftsorganen und den Mitgliedstaaten keine Auswirkungen auf die richtige Rechtsgrundlage eines Gemeinschaftsrechtsakts und folglich auf das bei seinem Erlaß einzuhaltende Gesetzgebungsverfahren.
EUbookshop v2

I cannot understand the proposal to make a regulation out of which it is possible for some Member States to slip without any penalty and I cannot understand either that within a European Union where we are only 50% self-sufficient in fish for our domestic needs that there is any highly sensitive information, that by making the reports that are necessary that the national interest or the regional interest of some states or fishing communities is going to be put at risk.
Ich verstehe nicht, wie man eine Verordnung vorschlagen kann, der sich einige Mitgliedstaaten straflos entziehen können, und ich verstehe auch nicht, daß es innerhalb der Europäischen Union, die ihren Fischbedarf nur zu 50 % selbst decken kann, geheimhaltungsbedürftige Informationen geben soll und daß die Bereitstellung der erforderlichen Daten die nationalen oder regionalen Interessen einiger Staaten oder Fischfanggemeinden gefährden soll.
Europarl v8

The electronic regulators coupled to the control board make a real time regulation of the necessary mains frequency (50 or 60 Hz) getting a perfect balance between the generated power of the hydroelectric turbine and the power used by the users.
Die elektronischen Regler, die an das Verteiler- und Automatisierungspanel angeschlossen sind, stellen eine Echtzeitanpassung der erforderlichen Netzfrequenz (50 oder 60 Hz) her, wodurch ein perfektes Gleichgewicht zwischen der von der Wasserturbine erzeugten und der von den Benutzern genutzten Leistung erreicht wird.
ParaCrawl v7.1

In progressive rotor systems, parallel to said mechanism are disposed hydraulic servomotors which, on one hand, facilitate the control and, on the other, make possible a superimposed regulation, which counteracts the rotor blade oscillations that otherwise occur.
Parallel zu diesem sind bei fortschrittlichen Rotorsystemen hydraulische Servomotoren angeordnet, die zum einen die Ansteuerung erleichtern und zum anderen eine überlagerte Regelung ermöglichen, die auftretenden Rotorblattschwingungen entgegenwirkt.
EuroPat v2

In order to make possible a regulation to the desired throughflow quantity which is as precise as possible there is further provided, downstream of the proportional valve 27 within the delivery line 9 a, also another sensor 28, which detects the water throughflow by means of a determination of the differential pressure.
Um eine möglichst genaue Regelung auf die gewünschte Durchflußmenge zu ermöglichen, ist ferner stromabwärts von dem Proportionalventil 27 innerhalb der Zuführungsleitung 9a noch ein weiterer Sensor 28 vorgesehen, der den Wasserdurchfluß mittels einer Bestimmung des Differenzdrucks erfaßt.
EuroPat v2

The electronic regulators make a regulation in real time of grid frequency thus getting a perfect equilibrium between the generated power of the hydro-turbine and that used by utilities.
Die elektronischen Regler nehmen eine Echtzeitanpassung der Netzfrequenz vor, wodurch ein perfektes Gleichgewicht zwischen der von der Wasserturbine erzeugten und der von den Benutzern genutzten Leistung erreicht wird.
ParaCrawl v7.1

In reaction to the President's move, the EU decided to make use of a regulation dating back to the 1990s, originally designed to circumvent the US embargo on Cuba.
Als Reaktion auf die Haltung der Trump-Regierung entschied sich die Europäische Union zum Gebrauch einer Verordnung aus den 1990er-Jahren, die ursprünglich zur Umgehung des amerikanischen Embargos gegen Kuba gedacht war.
ParaCrawl v7.1

The production of heated air also makes possible a certain regulation and stabilization of the heating water temperature.
Durch die Heizluftgewinnung ergibt sich auch die Möglichkeit einer gewissen Regulierung und Stabilisierung der Heizwassertemperatur.
EuroPat v2

This makes possible a regulation of the manufacturing step and thus a reliable equilibration of fluctuations in the manufacturing process.
Dies ermöglicht eine Regelung des Herstellungsschritts und damit einen zuverlässigen Ausgleich von Schwankungen im Herstellungsprozess.
EuroPat v2

There is no doubt that its legal basis must be adapted to the new Treaty of Lisbon in order to grant Parliament a role in the decision-making process concerning a regulation that potentially affects public health.
Zweifellos muss die Rechtsgrundlage an den neuen Vertrag von Lissabon angepasst werden, um dem Parlament eine Rolle im Entscheidungsprozess hinsichtlich der Verordnung, die unter Umständen die öffentliche Gesundheit betrifft, zukommen zu lassen.
Europarl v8

From the moment when, in the name of the single market, making a uniform regulation on the content of chocolate is proposed, it is normal that everyone wants to protect "his system' , and thus "his chocolate' .
Wenn im Namen des Binnenmarktes eine einheitliche Regelung für die Zusammensetzung von Schokolade vorgeschlagen wird, will natürlich jeder "sein System" und folglich "seine Schokolade" schützen.
Europarl v8

That is, when making a temporary regulation into a permanent one, it would not make much sense to keep to the figures established initially, on the basis of a given situation which might have been valid in 1992.
Denn wenn eine Verordnung vorübergehender Art in eine endgültige umgewandelt wird, dann macht es wenig Sinn, die ursprünglich festgelegten Zahlen auf der Grundlage einer Ausgangssituation, die vielleicht 1992 bestand, beizubehalten.
Europarl v8

I call for a more in-depth debate on the legitimacy of European legislation, and for a real start to be made on making over-regulation a thing of the past.
Ich fordere eine intensivere Debatte über die Legitimation der europäischen Rechtsetzung. Ich fordere einen echten Einstieg in den Ausstieg aus der Überregulierung.
Europarl v8

This will ensure that research in the field can make progress within a regulated framework and that European researchers and ultimately patient groups can benefit immediately from new knowledge and skills in the field.
Damit wird die weitere Forschung auf dem Gebiet innerhalb eines geregelten Rahmens sowie die Tatsache sichergestellt, dass die europäischen Forscher und letzten Endes die Patientengruppen unverzüglich von den neuen Erkenntnissen und der Kompetenz auf dem Gebiet profitieren können.
Europarl v8

Before making a regulation, the Commission shall publish a draft thereof to enable all persons and organisations concerned to submit their comments within such time limit, being not less than one month, as the Commission shall fix.
Vor Erlaß einer Verordnung veröffentlicht die Kommission den Verordnungsentwurf, um allen interessierten Personen und Organisationen Gelegenheit zu geben, ihr innerhalb einer Frist, die sie auf mindestens einen Monat festsetzt, Bemerkungen mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0

Targeting government officials with the incentives and ability to make a difference in regulating emissions on the ground yields results much more quickly than negotiations on an international treaty.
Staatlichen Amtsträgern gezielte Anreize zu bieten und sie in die Lage zu versetzen, bei der Emissionsregulierung vor Ort tatsächlich etwas zu bewirken, bringt schnellere Ergebnisse als Verhandlungen über einen internationalen Vertrag.
News-Commentary v14

Fourth, there are advantages for the regulatory regime, for the costs of regulation, and in preventing regulatory failures in making a single regulator clearly accountable against its statutory objectives.
Viertens ist es von Vorteil für ein Regulierungssystem, für die Regulierungskosten und für die Verhinderung von Regulierungsfehlern, wenn die zentrale Regulierungsbehörde direkt an den satzungsmäßig festgelegten Zielen gemessen wird.
News-Commentary v14

Unfortunately, this also makes self-regulation a faith that is very difficult to dispel, because its priests can always claim that its failures result not from theological bankruptcy, but from insufficient orthodoxy.
Unglücklicherweise wird die Selbstregulierung dadurch auch zu einem Glauben, den man sehr schwer wieder los wird, weil seine Priester immer behaupten können, dass ihr Versagen nicht das Ergebnis theologischen Bankrotts ist, sondern ungenügender Orthodoxie.
News-Commentary v14

The total wholesale charges that the operator of a visited network may levy from the operator of the roaming customer’s home network for the making of a regulated roaming call originating on that visited network shall not exceed, on a per-minute basis, an amount equal to the average mobile termination rate published pursuant to Article 10(3) multiplied:
Das Großkundenentgelt, das der Betreiber eines besuchten Netzes dem Heimatnetzbetreiber des Roamingkunden für die Abwicklung eines regulierten Roaminganrufs aus diesem besuchten Netz insgesamt berechnet, darf pro Minute nicht höher sein als der jeweils geltende Betrag des gemäß Artikel 10 Absatz 3 veröffentlichten durchschnittlichen Mobilfunk-Zustellungsentgelts multipliziert mit:
TildeMODEL v2018

Following the preferred option by making use of a Regulation reduces the need for monitoring implementation in the Member States, as a Regulation would apply immediately throughout the EU.
Die gewählte Option, d.h. der Erlass einer Verordnung, reduziert den Überwachungsbedarf hinsichtlich der Anwendung in den Mitgliedstaaten, da eine Verordnung unmittelbar in der gesamten EU Anwendung finden würde.
TildeMODEL v2018

In line with the Europe 2020 strategy, the Review of the Small Business Act for Europe18 advocated further progress in making smart regulation a reality, enhancing market access and promoting entrepreneurship, job creation and inclusive growth.
Im Einklang mit der Strategie Europa 2020 sprach sich die Kommission im Rahmen der Überprüfung des „Small Business Act“ für Europa18 für weitere Fortschritte in Bezug auf eine intelligente Regulierung, die Verbesserung des Marktzugangs sowie die Förderung des Unternehmertums, der Schaffung von Arbeitsplätzen und inklusiven Wachstums aus.
TildeMODEL v2018

The Eurotariff applicable at retail level should provide roaming customers with the assurance that they will not be charged an excessive price when making or receiving a regulated roaming call, whilst leaving the home operators sufficient margin to differentiate the products they offer to customers.
Der auf der Endkundenebene geltende Eurotarif sollte dem Roamingkunden die Gewissheit verschaffen, dass ihm für einen von ihm getätigten oder angenommenen regulierten Roaminganruf kein überhöhter Preis berechnet wird, gleichzeitig dem Heimatanbieter aber einen ausreichenden Spielraum lassen, damit er seinen Kunden ein differenziertes Produktangebot unterbreiten kann.
DGT v2019

Regulation (EC) No 717/2007 should therefore be extended beyond 30 June 2010 for a period of two years in order to ensure the smooth functioning of the internal market by guaranteeing that consumers continue to benefit from the assurance that they will not be charged an excessive price, in comparison with competitive national prices, when making or receiving a regulated roaming call while at the same time leaving sufficient time for competition to develop.
Die Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 sollte daher über den 30. Juni 2010 hinaus um zwei Jahre verlängert werden, um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts sicherzustellen, indem einerseits gewährleistet wird, dass den Verbrauchern auch weiterhin für ihre abgehenden oder ankommenden regulierten Roaminganrufe kein im Vergleich zu den unter Wettbewerbsbedingungen gebildeten nationalen Preisen überhöhter Preis berechnet wird, und andererseits ausreichend Zeit für die Entwicklung des Wettbewerbs gelassen wird.
DGT v2019

The transitory euro-voice tariff applicable at retail level should provide roaming customers with the assurance that they will not be charged an excessive price when making or receiving a regulated roaming call, whilst leaving the roaming provider sufficient margin to differentiate the products they offer to customers.
Der auf der Endkundenebene geltende vorübergehende Sprach-Eurotarif sollte dem Roamingkunden die Gewissheit verschaffen, dass ihm für einen von ihm getätigten oder angenommenen regulierten Roaminganruf kein überhöhter Preis berechnet wird, gleichzeitig dem Roaminganbieter aber einen ausreichenden Spielraum lassen, damit er seinen Kunden ein differenziertes Produktangebot unterbreiten kann.
DGT v2019

Regulation (EC) No 717/2007 should therefore be extended beyond 30 June 2010 for a further period of three years in order to ensure the smooth functioning of the internal market by guaranteeing that consumers continue to benefit from the assurance that they will not be charged an excessive price when making or receiving a regulated roaming call while at the same time providing sufficient time for competition to develop.
Die Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 sollte daher über den 30. Juni 2010 hinaus um weitere drei Jahre verlängert werden, um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts sicherzustellen, indem einerseits gewährleistet wird, dass den Verbrauchern auch weiterhin für ihre abgehenden oder ankommenden regulierten Roaminganrufe kein überhöhter Preis berechnet wird, und andererseits ausreichend Zeit für die Entwicklung des Wettbewerbs gelassen wird.
TildeMODEL v2018