Translation of "Make a judgment" in German
What
does
he
have
at
his
disposal
to
make
a
judgment?
Worüber
verfügt
er,
um
ein
Urteil
zu
fällen?
Europarl v8
At
a
certain
point,
the
Commission
must
make
a
judgment
on
the
advice
and
views
it
has
received.
An
einem
bestimmten
Punkt
muss
die
Kommission
die
erhaltenen
Empfehlungen
und
Gesichtspunkte
beurteilen.
TildeMODEL v2018
It
means
you're
gonna
find
yourself
in
situations
where,
when
you're
afraid
or
whatnot,
you're
gonna
have
to
make
a
judgment
call.
Es
gibt
Situationen,
wenn
man
Angst
hat
und
eine
Entscheidung
treffen
muss.
OpenSubtitles v2018
Now
I
fear
Odin
will
make
a
bad
judgment
of
me.
Ich
fürchte,
Odin
wird
schlecht
über
mich
urteilen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
make
a
judgment
call
here.
Ich
muss
hier
eine
Ermessensentscheidung
treffen.
OpenSubtitles v2018
If
we
think
it's
him,
we
make
a
judgment
call.
Wenn
wir
denken,
dass
er
es
ist,
treffen
wir
eine
Gewissensentscheidung.
OpenSubtitles v2018
If
you
had
to
make
a
judgment
regarding
its
authenticity...?
Können
Sie
über
dessen
Echtheit
ein
Urteil
abgeben?
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
you
cannot
make
a
judgment
now.
Herr
Präsident,
Sie
können
jetzt
keine
Entscheidung
fällen.
EUbookshop v2
So
you
can
understand
that
it
is
difficult
to
make
a
right
judgment.
Es
ist
darum
leichtbegreiflich
schwer,
ein
rechtes
Urteil
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
In
that
respect,
we
have
to
make
a
judgment
to
some
extent
on
the
basis
of
evidence
on
paper.
Und
dort
müssen
wir
uns
im
Wesentlichen
auf
Grund
von
Dokumenten
ein
Urteil
bilden.
Europarl v8
As
far
as
the
institutional
matters
are
concerned,
however,
we
will
have
to
study
them
and
make
a
judgment.
Was
indes
die
institutionellen
Fragen
angeht,
so
werden
wir
studieren
und
urteilen
müssen.
Europarl v8
The
2009
review
seems
too
soon
to
be
able
to
make
a
considered
judgment.
Die
für
2009
geplante
Zwischenbewertung
ist
hingegen
zeitlich
zu
nah,
um
ein
ausgewogenes
Urteil
zuzulassen.
TildeMODEL v2018
The
possibility
of
experience
is
therefore
the
determining
factor
for
us
if
we
are
to
make
a
judgment
of
this
kind.
Die
Möglichkeit
der
Erfahrung
ist
also
für
uns
maßgebend,
um
ein
solches
Urteil
zu
vollziehen.
ParaCrawl v7.1
When
we
make
a
judgment,
we
do
so
for
one
reason
or
another.
Wenn
wir
ein
Urteil
vollziehen,
so
geschieht
dies
aus
diesem
oder
jenem
Grunde.
ParaCrawl v7.1
L
\
'barley
is
not
my
favorite
drink,
so
I
can
not
make
a
direct
judgment.
L
\
'Gerste
ist
nicht
mein
Lieblingsgetränk,
so
kann
ich
direkt
nicht
beurteilen.
ParaCrawl v7.1