Translation of "Make judgments" in German

Let us not make any judgments before they have been held.
Lassen Sie uns kein Urteil fällen, bevor diese nicht stattgefunden hat.
Europarl v8

As you know, political decision-makers who are badly informed make bad judgments and take bad decisions.
Wie Sie wissen, urteilen und entscheiden schlecht informierte politischen Entscheidungsträger schlecht.
Europarl v8

And we make sweeping judgments and inferences from body language.
Wir fällen Pauschalurteile und Rückschlüsse aufgrund der Körpersprache.
TED2020 v1

They can't make as many judgments about the back of your head.
Sie können über deinen Hinterkopf nicht so viele Urteile treffen.
OpenSubtitles v2018

And make their judgments on us.
Und sie fällen ihr Urteil über uns.
OpenSubtitles v2018

I know better than to make such judgments.
Ich werde mich hüten, solche Urteile zu fällen.
OpenSubtitles v2018

And what qualifies you to make such snap judgments about people you've just met?
Was verleitet Sie dazu, so voreilig über unbekannte Person zu urteilen?
OpenSubtitles v2018

My job is not to make judgments.
Meine Aufgabe besteht nicht Urteile zu fällen.
OpenSubtitles v2018

You don't hesitate to make snap judgments when the situation calls for it.
Sie geben schnelle Urteile ab, wenn die Situation es erfordert.
OpenSubtitles v2018

You cannot make subjective judgments like that, Mr President.
Sie dürfen hier nicht solche Werturteile abgeben, Herr Präsident.
EUbookshop v2

I'm just saying, you shouldn't make snap judgments about people.
Sie sollten nicht einfach so über Menschen urteilen.
OpenSubtitles v2018

He has to make all these judgments.
Er muss all diese Urteile fällen.
QED v2.0a

These companies do not make value judgments about the literary merit of books.
Diese Firmen bilden nicht Werturteile über den literarischen Verdienst der Bücher.
ParaCrawl v7.1

Dare to make complex judgments.
Trauen Sie sich, komplexe Entscheidungen zu treffen.
ParaCrawl v7.1