Translation of "Make judgments" in German
Let
us
not
make
any
judgments
before
they
have
been
held.
Lassen
Sie
uns
kein
Urteil
fällen,
bevor
diese
nicht
stattgefunden
hat.
Europarl v8
As
you
know,
political
decision-makers
who
are
badly
informed
make
bad
judgments
and
take
bad
decisions.
Wie
Sie
wissen,
urteilen
und
entscheiden
schlecht
informierte
politischen
Entscheidungsträger
schlecht.
Europarl v8
And
we
make
sweeping
judgments
and
inferences
from
body
language.
Wir
fällen
Pauschalurteile
und
Rückschlüsse
aufgrund
der
Körpersprache.
TED2020 v1
They
can't
make
as
many
judgments
about
the
back
of
your
head.
Sie
können
über
deinen
Hinterkopf
nicht
so
viele
Urteile
treffen.
OpenSubtitles v2018
And
make
their
judgments
on
us.
Und
sie
fällen
ihr
Urteil
über
uns.
OpenSubtitles v2018
I
know
better
than
to
make
such
judgments.
Ich
werde
mich
hüten,
solche
Urteile
zu
fällen.
OpenSubtitles v2018
And
what
qualifies
you
to
make
such
snap
judgments
about
people
you've
just
met?
Was
verleitet
Sie
dazu,
so
voreilig
über
unbekannte
Person
zu
urteilen?
OpenSubtitles v2018
My
job
is
not
to
make
judgments.
Meine
Aufgabe
besteht
nicht
Urteile
zu
fällen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
hesitate
to
make
snap
judgments
when
the
situation
calls
for
it.
Sie
geben
schnelle
Urteile
ab,
wenn
die
Situation
es
erfordert.
OpenSubtitles v2018
You
cannot
make
subjective
judgments
like
that,
Mr
President.
Sie
dürfen
hier
nicht
solche
Werturteile
abgeben,
Herr
Präsident.
EUbookshop v2
I'm
just
saying,
you
shouldn't
make
snap
judgments
about
people.
Sie
sollten
nicht
einfach
so
über
Menschen
urteilen.
OpenSubtitles v2018
He
has
to
make
all
these
judgments.
Er
muss
all
diese
Urteile
fällen.
QED v2.0a
These
companies
do
not
make
value
judgments
about
the
literary
merit
of
books.
Diese
Firmen
bilden
nicht
Werturteile
über
den
literarischen
Verdienst
der
Bücher.
ParaCrawl v7.1
Dare
to
make
complex
judgments.
Trauen
Sie
sich,
komplexe
Entscheidungen
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1