Übersetzung für "Make a judgment" in Deutsch

What does he have at his disposal to make a judgment?
Worüber verfügt er, um ein Urteil zu fällen?
Europarl v8

At a certain point, the Commission must make a judgment on the advice and views it has received.
An einem bestimmten Punkt muss die Kommission die erhaltenen Empfehlungen und Gesichtspunkte beurteilen.
TildeMODEL v2018

It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call.
Es gibt Situationen, wenn man Angst hat und eine Entscheidung treffen muss.
OpenSubtitles v2018

Now I fear Odin will make a bad judgment of me.
Ich fürchte, Odin wird schlecht über mich urteilen.
OpenSubtitles v2018

I have to make a judgment call here.
Ich muss hier eine Ermessensentscheidung treffen.
OpenSubtitles v2018

If we think it's him, we make a judgment call.
Wenn wir denken, dass er es ist, treffen wir eine Gewissensentscheidung.
OpenSubtitles v2018

If you had to make a judgment regarding its authenticity...?
Können Sie über dessen Echtheit ein Urteil abgeben?
OpenSubtitles v2018

Mr President, you cannot make a judgment now.
Herr Präsident, Sie können jetzt keine Entscheidung fällen.
EUbookshop v2

So you can understand that it is difficult to make a right judgment.
Es ist darum leichtbegreiflich schwer, ein rechtes Urteil zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

In that respect, we have to make a judgment to some extent on the basis of evidence on paper.
Und dort müssen wir uns im Wesentlichen auf Grund von Dokumenten ein Urteil bilden.
Europarl v8

As far as the institutional matters are concerned, however, we will have to study them and make a judgment.
Was indes die institutionellen Fragen angeht, so werden wir studieren und urteilen müssen.
Europarl v8

The 2009 review seems too soon to be able to make a considered judgment.
Die für 2009 geplante Zwischenbewertung ist hingegen zeitlich zu nah, um ein ausgewo­genes Urteil zuzulassen.
TildeMODEL v2018

The possibility of experience is therefore the determining factor for us if we are to make a judgment of this kind.
Die Möglichkeit der Erfahrung ist also für uns maßgebend, um ein solches Urteil zu vollziehen.
ParaCrawl v7.1

When we make a judgment, we do so for one reason or another.
Wenn wir ein Urteil vollziehen, so geschieht dies aus diesem oder jenem Grunde.
ParaCrawl v7.1

L \ 'barley is not my favorite drink, so I can not make a direct judgment.
L \ 'Gerste ist nicht mein Lieblingsgetränk, so kann ich direkt nicht beurteilen.
ParaCrawl v7.1