Translation of "Limitation of damages" in German

The period of limitation of actions for damages based on the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers shall be:
Schadensersatzansprüche aufgrund der Haftung des Beförderers bei Tötung und Verletzung von Reisenden verjähren:
DGT v2019

Certain laws do not allow limitations on implied warranties, or the exclusion or limitation of certain damages.
Einige Gerichtsbarkeiten erlauben keine Einschränkungen bei stillschweigenden Garantien oder den Ausschluss bzw. die Begrenzung bestimmter Schäden.
ParaCrawl v7.1

Certain state laws do not allow limitations on implied warranties or the exclusion or limitation of certain damages.
Einige anwendbare Gesetze erlauben keine Beschränkung bestimmter stillschweigender Garantien oder den Ausschluss bestimmter spezifizierter Schäden.
ParaCrawl v7.1

Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Einige Rechtssysteme gestatten den Ausschluss oder die Beschränkung einiger Arten von Schadensersatz nicht, daher gelten dieser Ausschluss und diese Beschränkung möglicherweise nicht für Sie.
ParaCrawl v7.1

The exclusion and/or limitation of claims for damages according to the above sections applies also to claims against employees and contractors of ACG.
Der Haftungsausschluss und die Haftungsbegrenzung nach vorstehenden Absätzen gilt auch für die persönliche Haftung der Arbeitnehmer sowie Erfüllungsgehilfen von ACG.
ParaCrawl v7.1

This Section 10.1, states Customer's entire remedy, and Stratasys' entire liability subject to the limitations on liability set out in Section 7.1 (Limitation of Direct Damages), for any such infringement or claim thereof, and shall control over any other conflicting or inconsistent provision in these Terms.
In diesem Abschnitt 10.1 werden die gesamten Rechtsbehelfe des Kunden und die gesamte Haftung von Stratasys gemäß den in Abschnitt 7.1 (Haftungsbegrenzung direkter Schäden) beschriebenen Haftungseinschränkungen für alle derartigen Rechtsverletzungen oder der entsprechenden Forderungen dargelegt, die im Falle von gegenteiligen oder widersprüchlichen Regelungen in diesen Bedingungen bestimmend sind.
ParaCrawl v7.1

With limitation to compensation of damages that are usually foreseeable at the time of concluding the contract, the provider shall be liable for those damages that are based on the slightly negligent breach of cardinal obligations by him or one of his legal representatives or vicarious agents.
Der Anbieter haftet unter Begrenzung auf Ersatz des bei Vertragsschluss vorhersehbaren vertragstypischen Schadens für solche Schäden, die auf einer leicht fahrlässigen Verletzung von Kardinalpflichten durch ihn oder eines seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

If you live in a state that does not allow disclaimers of implied warranties or limitation of damages, this disclaimer may not apply to you.
Falls Sie in einem Staat leben, dessen Rechtssystem den Ausschluss einer gesetzlichen Gewährleistung oder eine Haftungsbeschränkung nicht zulässt, ist diese Haftungsausschlussklausel auf Sie unter Umständen nicht anwendbar.
ParaCrawl v7.1

The existence of multiple claims or suits under or related to these Terms, the Program, Website, Linked Sites, Content, Third Party Materials or Service will not enlarge or extend the limitation of money damages.
Die Existenz mehrerer Ansprüche oder Klagen in Zusammenhang mit diesen Bedingungen, der Website, verlinkten Seiten, HTC-Inhalten oder Materialien oder Diensten von Drittanbietern führt nicht zu einer Erhöhung oder Erweiterung des Anspruchs.
ParaCrawl v7.1

In some states / countries, the exclusion or limitation of damages for incidental or consequential damages contract is not allowed, ie the above limitation or exclusion of liability applies in your case may not.
In manchen Staaten/Ländern ist der Ausschluss oder die Begrenzung der Haftung für Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, d. h. unter Umständen findet die oben beschriebene Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss in Ihrem Fall keine Anwendung.
ParaCrawl v7.1

The existence of multiple claims or suits under or related to these Terms, the Site, Linked Sites, HTC Content, Third Party Materials or Service will not enlarge or extend the limitation of money damages.
Die Existenz mehrerer Ansprüche oder Klagen in Zusammenhang mit diesen Bedingungen, der Website, verlinkten Seiten, HTC-Inhalten oder Materialien oder Diensten von Drittanbietern führt nicht zu einer Erhöhung oder Erweiterung des Anspruchs.
ParaCrawl v7.1

Downtimes and operating costs are reduced by limiting the extent of damage.
Stillstandzeiten und Betriebskosten werden reduziert, indem das Ausmaß von Schäden begrenzt wird.
CCAligned v1

The burden of proof for the occurrence of limited damage remains with the Customer.
Dem Käufer bleibt der Nachweis des Eintritts eines geringeren Schadens vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Now it is a question of limiting the damages of Brexit.
Nun geht es darum, den Schaden zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

We managed to limit the damage of their cuts.
Wir haben es geschafft, die Schäden der Kürzungen zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

Identification of all of those responsible and limitation of the damage in the German dioxin scandal are just the start.
Die lückenlose Ermittlung der Verantwortlichen und die Schadensbegrenzung im deutschen Dioxin-Skandal sind nur der Anfang.
Europarl v8

Now it's about limitation of damage.
Jetzt geht es um Schadensbegrenzung.
ParaCrawl v7.1

Should we try to save and limit the damage of a trade that’s gone bad,...
Sollten wir versuchen, den Schaden eines schlecht gewordenen Handels zu retten und zu begrenzen, ...
CCAligned v1

The limitations of damages set forth above are fundamental elements of the basis of the bargain between HomeExchange and each Member.
Die vorstehend dargelegten Schadensbegrenzungen sind grundlegende Elemente der Vereinbarung zwischen HomeExchange und jedem Mitglied.
ParaCrawl v7.1

The programme also opens up the possibility for the implementation of initiatives that will provide support for existing addicts (including training) and provisions for the limitation of damage and negative social consequences affecting people who either are or have been drug addicts.
Das Programm bietet desweiteren die Möglichkeit zur Durchführung von Initiativen zur Unterstützung ehemaliger Rauschgiftsüchtiger (einschließlich Ausbildungsmaßnahmen) sowie für Maßnahmen zur Begrenzung gesundheitlicher Schäden und negativer sozialer Folgen für Personen, die entweder rauschgiftsüchtig sind oder dies waren.
Europarl v8

Uniform liability limits for loss of, damage to or destruction of baggage and for damage occasioned by delay, which apply to all travel on Community carriers, will ensure simple and clear rules for both passengers and airlines and enable passengers to recognise when additional insurance is necessary.
Durch einheitliche, für alle Beförderungen durch Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft geltende Haftungshöchstbeträge für Verlust, Beschädigung oder Zerstörung von Reisegepäck sowie für Schäden, die durch Verspätung entstehen, wird sichergestellt, dass sowohl für die Fluggäste als auch für die Luftfahrtunternehmen einfache und klare Regeln gelten und dass der Fluggast erkennen kann, wann er eine zusätzliche Versicherung benötigt.
TildeMODEL v2018

Uniform liability limits for loss of, damage to or destruction of baggage and for damage occasioned by delay, which apply to all travel on Community carriers, will ensure simple rules for both passengers and airlines and enable passengers to recognise when additional insurance is necessary.
Durch einheitliche, für alle Beförderungen durch Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft geltende Haftungshöchstbeträge für Verlust, Beschädigung oder Zerstörung von Reisegepäck sowie für Schäden, die durch Verspätung entstehen, wird sichergestellt, daß sowohl für die Fluggäste als auch für die Luftfahrtunternehmen einfache Regeln gelten und daß der Fluggast erkennen kann, wann er eine zusätzliche Versicherung benötigt.
TildeMODEL v2018