Translation of "Limit sample" in German
In
order
not
to
cause
any
further
delay
to
the
proceeding
it
was
decided
to
limit
the
sample
to
two
groups
of
exporting
producers,
which
had
the
highest
export
volume
to
the
Union,
i.e.
Zhangjiagang
Panhua
Steel
Strip
Co.,
Ltd
and
its
related
companies
and
Zhejiang
Huadong
Light
Steel
Building
Material
Co.,
Ltd
and
its
related
companies.
Um
das
Verfahren
nicht
weiter
zu
verzögern,
wurde
beschlossen,
nur
die
beiden
Unternehmensgruppen
von
ausführenden
Herstellern
mit
den
mengenmäßig
höchsten
Ausfuhren
in
die
Union,
d.
h.
Zhangjiagang
Panhua
Steel
Strip
Co.,
Ltd
und
verbundene
Unternehmen
sowie
Zhejiang
Huadong
Light
Steel
Building
Material
Co.,
Ltd
und
verbundene
Unternehmen,
in
die
Stichprobe
einzubeziehen.
DGT v2019
The
Commission
was
consequently
forced
to
limit
the
sample
to
the
two
remaining
exporters
originally
sampled
that
had
not
withdrawn
cooperation
in
order
to
avoid
any
further
delay
that
would
put
in
jeopardy
the
expeditious
completion
of
the
investigation
within
the
prescribed
legal
deadlines.
Die
Kommission
war
folglich
gezwungen,
die
Stichprobe
auf
die
beiden
verbleibenden
ursprünglich
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Ausführer
zu
beschränken,
die
noch
zur
Mitarbeit
bereit
waren,
um
eine
weitere
Verzögerung
zu
vermeiden,
durch
die
der
zügige
Abschluss
der
Untersuchung
innerhalb
der
gesetzlichen
Fristen
gefährdet
worden
wäre.
DGT v2019
As
the
LWGMD
of
the
population
will
have
a
95
%
probability
of
being
between
the
95
%
confidence
levels
(LWGMD
±
two
standard
errors)
of
the
sample,
the
value
reported
(the
test
value)
will
be
the
lower
95
%
confidence
limit
of
the
sample
(i.e.
LWGMD
—
2
standard
errors).
Da
der
LWGMD
der
Population
mit
einer
Wahrscheinlichkeit
von
95
%
zwischen
den
95
%-Vertrauensintervallen
(LWGMD
±2
Standardfehler)
der
Probe
liegt,
entspricht
der
im
Bericht
angegebene
Wert
(der
Testwert)
der
unteren
95
%-Vertrauensgrenze
der
Probe
(d.
h.
LWGMD
—
2
Standardfehler).
DGT v2019
The
Pakistani
authorities
and
one
association
of
exporters,
however,
contested
this
proposal
and
asked
to
limit
the
sample
to
six
companies,
i.e.
taking
the
same
sample
as
in
the
previous
investigation.
Die
pakistanischen
Behörden
und
ein
Ausführerverband
erhoben
jedoch
Einwände
gegen
diesen
Vorschlag
und
beantragten,
nur
sechs
Unternehmen
in
die
Stichprobe
einzubeziehen,
d.
h.
dieselbe
Stichprobe
heranzuziehen
wie
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
Therefore,
the
Commission
finally
decided
to
limit
the
sample
to
the
two
exporting
producers
originally
selected
to
form
part
of
the
sample
and
that
had
the
highest
export
volume
to
the
Union.
Deshalb
beschloss
die
Kommission
letztendlich,
nur
die
beiden
ausführenden
Hersteller
in
die
Stichprobe
einzubeziehen,
die
ursprünglich
dafür
ausgewählt
worden
waren
und
die
die
höchsten
Ausfuhrmengen
in
die
Union
aufwiesen.
DGT v2019
Two
strategies
are
known
to
limit
the
sample
substance
to
the
central
region
of
the
radio-frequency
coils
while
preventing
inhomogeneities
from
arising
in
the
static
magnetic
field.
Zwei
Strategien
sind
bekannt,
um
die
Probensubstanz
auf
den
zentralen
Bereich
der
Radiofrequenzspulen
einzugrenzen
und
gleichzeitig
die
Entstehung
von
Inhomogenitäten
im
statischen
Magnetfeld
zu
verhindern.
EuroPat v2
Two
cylindrical
closed
ends
limit
the
sample
substance
from
above
and
below
to
the
region
of
the
radio-frequency
coil.
Zwei
zylindrische
Verschlüsse
schränken
die
Probensubstanz
von
oben
und
von
unten
auf
den
Bereich
der
Radiofrequenzspule
ein.
EuroPat v2
This
is
about
the
upper
limit
for
the
velocity
or
the
lower
limit
for
the
sample
dimension,
respectively,
up
to
which
it
can
be
worked
in
the
microwave
region
with
the
measurement
techniques
that
are
technically
at
hand
today.
Dies
bildet
ungefähr
die
obere
Grenze
für
die
Geschwindigkeit
bzw.
die
untere
Grenze
für
die
Probengröße,
bis
zu
der
mit
den
heute
technisch
verfügbaren
Messtechniken
im
Mikrowellenbereich
gearbeitet
werden
kann.
EuroPat v2
After
that,
namely
in
step
90,
the
parameterizable
pre-filter
30
performs
an
interpolation
between
the
noise
power
limit
q
1
and
q
0
to
obtain
an
interpolated
noise
power
limit
at
the
sample
position
j,
i.e.
q(t
j).
Danach,
nämlich
in
Schritt
90,
führt
das
parametrisierbare
Prefilter
30
eine
Interpolation
zwischen
der
Rauschleistungsgrenze
q
1
und
q
0
durch,
um
eine
interpolierte
Rauschleistungsgrenze
an
der
Abtastposition
j
zu
erhalten,
d.h.
q(t
j).
EuroPat v2
Surprisingly,
in
the
context
of
the
tests
described
in
detail
below,
in
which
it
was
established
that
the
evaporation
is
considerably
greater
than
would
be
assumed
from
the
literature,
it
was
nonetheless
discovered
that
this
minimizing
of
the
sample
volumes
can
lead
to
serious
problems
if
there
is
no
lower
limit
to
the
sample
volumes.
Überraschenderweise
wurde
im
Rahmen
der
unten
näher
beschriebenen
Untersuchungen,
bei
welchen
festgestellt
wurde,
dass
die
Verdunstung
deutlich
größer
ist
als
aus
der
Literatur
anzunehmen
wäre,
jedoch
herausgefunden,
dass
diese
pauschale
Minimierung
der
Probenvolumina
ohne
Untergrenze
der
Probenvolumina
zu
starken
Problemen
führen
kann.
EuroPat v2
As
a
reasonable
threshold,
we
limit
our
sample
to
issuances
with
an
individual
size
of
up
to
EUR
150
m.
Wir
begrenzen
daher
unsere
Stichprobe
auf
Emissionen
mit
einer
Größe
von
bis
zu
EUR
150
Mio.
pro
Transaktion.
ParaCrawl v7.1
He
also
studied
asymptotic
statistical
theory,
that
is
the
theory
of
how
statistical
processes
behave
in
the
limit
as
the
sample
size
gets
larger
and
larger.
Er
studierte
auch
asymptotische
statistische
Theorie,
das
ist
die
Theorie
der
statistischen
Verfahren,
wie
verhalten
sich
die
Grenze,
wie
der
Stichprobenumfang
wird
größer
und
größer.
ParaCrawl v7.1
The
invention
is
not
limited
to
the
sample
embodiments
which
are
illustrated.
Die
Erfindung
beschränkt
sich
nicht
auf
die
dargestellten
Ausführungsbeispiele.
EuroPat v2
The
invention
is
not
limited
to
the
sample
embodiments
illustrated.
Die
Erfindung
ist
nicht
auf
die
dargestellten
Ausführungsbeispiele
beschränkt.
EuroPat v2
The
Council
regulation
determines
only
the
limits
of
required
sample
sizes.
Die
Verordnung
des
Rates
legt
dabei
nur
den
verlangten
Stichprobenumfang
fest.
EUbookshop v2
The
invention
is
not
limited
to
the
sample
design
described
above.
Die
Erfindung
ist
nicht
auf
das
oben
beschriebene
Ausführungsbeispiel
beschränkt.
EuroPat v2
In
this
respect,
the
embodiment
of
the
invention
is
not
limited
to
these
sample
embodiments.
Insofern
beschränkt
sich
die
Ausgestaltung
der
Erfindung
nicht
auf
diese
Ausführungsbeispiele.
EuroPat v2
Of
course,
the
invention
is
not
limited
to
these
sample
embodiments.
Selbstverständlich
ist
die
Erfindung
nicht
auf
diese
beschriebenen
Ausführungsbeispiele
beschränkt.
EuroPat v2
The
present
invention
is
not
limited
to
the
sample
embodiments
described.
Die
Erfindung
ist
nicht
auf
die
beschriebenen
Ausführungsbeispiele
beschränkt.
EuroPat v2
A:
We
are
honored
to
offer
you
limited
free
samples.
A:
Wir
werden
geehrt,
um
Sie
anzubieten
begrenzten
freie
Proben.
CCAligned v1
However,
the
invention
is
not
limited
to
the
sample
embodiment
shown
here.
Die
Erfindung
ist
jedoch
nicht
auf
das
hier
gezeigte
Ausführungsbeispiel
beschränkt.
EuroPat v2
This
intercept
was
based
on
a
limited
number
of
samples.
Dieser
Abschnitt
basierte
auf
einer
eingeschränkten
Anzahl
von
Proben.
ParaCrawl v7.1
Limited
free
samples
are
offered
along
the
tour
and
in
the
tasting
room
at
the
end
of
the
tour.
Begrenzte
gratis
Proben
werden
während
der
Tour
und
am
Ende
im
Probenraum
angeboten.
ParaCrawl v7.1
Exposure
limits
further
sampling
in
this
area.
Ausbisse
schränken
weitere
Probenahmen
in
diesem
Gebiet
ein.
ParaCrawl v7.1