Translation of "Limit sample" in German

In order not to cause any further delay to the proceeding it was decided to limit the sample to two groups of exporting producers, which had the highest export volume to the Union, i.e. Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd and its related companies and Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co., Ltd and its related companies.
Um das Verfahren nicht weiter zu verzögern, wurde beschlossen, nur die beiden Unternehmensgruppen von ausführenden Herstellern mit den mengenmäßig höchsten Ausfuhren in die Union, d. h. Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd und verbundene Unternehmen sowie Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co., Ltd und verbundene Unternehmen, in die Stichprobe einzubeziehen.
DGT v2019

The Commission was consequently forced to limit the sample to the two remaining exporters originally sampled that had not withdrawn cooperation in order to avoid any further delay that would put in jeopardy the expeditious completion of the investigation within the prescribed legal deadlines.
Die Kommission war folglich gezwungen, die Stichprobe auf die beiden verbleibenden ursprünglich in die Stichprobe einbezogenen Ausführer zu beschränken, die noch zur Mitarbeit bereit waren, um eine weitere Verzögerung zu vermeiden, durch die der zügige Abschluss der Untersuchung innerhalb der gesetzlichen Fristen gefährdet worden wäre.
DGT v2019

As the LWGMD of the population will have a 95 % probability of being between the 95 % confidence levels (LWGMD ± two standard errors) of the sample, the value reported (the test value) will be the lower 95 % confidence limit of the sample (i.e. LWGMD — 2 standard errors).
Da der LWGMD der Population mit einer Wahrscheinlichkeit von 95 % zwischen den 95 %-Vertrauensintervallen (LWGMD ±2 Standardfehler) der Probe liegt, entspricht der im Bericht angegebene Wert (der Testwert) der unteren 95 %-Vertrauensgrenze der Probe (d. h. LWGMD — 2 Standardfehler).
DGT v2019

The Pakistani authorities and one association of exporters, however, contested this proposal and asked to limit the sample to six companies, i.e. taking the same sample as in the previous investigation.
Die pakistanischen Behörden und ein Ausführerverband erhoben jedoch Einwände gegen diesen Vorschlag und beantragten, nur sechs Unternehmen in die Stichprobe einzubeziehen, d. h. dieselbe Stichprobe heranzuziehen wie in der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

Therefore, the Commission finally decided to limit the sample to the two exporting producers originally selected to form part of the sample and that had the highest export volume to the Union.
Deshalb beschloss die Kommission letztendlich, nur die beiden ausführenden Hersteller in die Stichprobe einzubeziehen, die ursprünglich dafür ausgewählt worden waren und die die höchsten Ausfuhrmengen in die Union aufwiesen.
DGT v2019

Two strategies are known to limit the sample substance to the central region of the radio-frequency coils while preventing inhomogeneities from arising in the static magnetic field.
Zwei Strategien sind bekannt, um die Probensubstanz auf den zentralen Bereich der Radiofrequenzspulen einzugrenzen und gleichzeitig die Entstehung von Inhomogenitäten im statischen Magnetfeld zu verhindern.
EuroPat v2

Two cylindrical closed ends limit the sample substance from above and below to the region of the radio-frequency coil.
Zwei zylindrische Verschlüsse schränken die Probensubstanz von oben und von unten auf den Bereich der Radiofrequenzspule ein.
EuroPat v2

This is about the upper limit for the velocity or the lower limit for the sample dimension, respectively, up to which it can be worked in the microwave region with the measurement techniques that are technically at hand today.
Dies bildet ungefähr die obere Grenze für die Geschwindigkeit bzw. die untere Grenze für die Probengröße, bis zu der mit den heute technisch verfügbaren Messtechniken im Mikrowellenbereich gearbeitet werden kann.
EuroPat v2

After that, namely in step 90, the parameterizable pre-filter 30 performs an interpolation between the noise power limit q 1 and q 0 to obtain an interpolated noise power limit at the sample position j, i.e. q(t j).
Danach, nämlich in Schritt 90, führt das parametrisierbare Prefilter 30 eine Interpolation zwischen der Rauschleistungsgrenze q 1 und q 0 durch, um eine interpolierte Rauschleistungsgrenze an der Abtastposition j zu erhalten, d.h. q(t j).
EuroPat v2

Surprisingly, in the context of the tests described in detail below, in which it was established that the evaporation is considerably greater than would be assumed from the literature, it was nonetheless discovered that this minimizing of the sample volumes can lead to serious problems if there is no lower limit to the sample volumes.
Überraschenderweise wurde im Rahmen der unten näher beschriebenen Untersuchungen, bei welchen festgestellt wurde, dass die Verdunstung deutlich größer ist als aus der Literatur anzunehmen wäre, jedoch herausgefunden, dass diese pauschale Minimierung der Probenvolumina ohne Untergrenze der Probenvolumina zu starken Problemen führen kann.
EuroPat v2

As a reasonable threshold, we limit our sample to issuances with an individual size of up to EUR 150 m.
Wir begrenzen daher unsere Stichprobe auf Emissionen mit einer Größe von bis zu EUR 150 Mio. pro Transaktion.
ParaCrawl v7.1

He also studied asymptotic statistical theory, that is the theory of how statistical processes behave in the limit as the sample size gets larger and larger.
Er studierte auch asymptotische statistische Theorie, das ist die Theorie der statistischen Verfahren, wie verhalten sich die Grenze, wie der Stichprobenumfang wird größer und größer.
ParaCrawl v7.1

The invention is not limited to the sample embodiments which are illustrated.
Die Erfindung beschränkt sich nicht auf die dargestellten Ausführungsbeispiele.
EuroPat v2

The invention is not limited to the sample embodiments illustrated.
Die Erfindung ist nicht auf die dargestellten Ausführungsbeispiele beschränkt.
EuroPat v2

The Council regulation determines only the limits of required sample sizes.
Die Verordnung des Rates legt dabei nur den verlangten Stichprobenumfang fest.
EUbookshop v2

The invention is not limited to the sample design described above.
Die Erfindung ist nicht auf das oben beschriebene Ausführungsbeispiel beschränkt.
EuroPat v2

In this respect, the embodiment of the invention is not limited to these sample embodiments.
Insofern beschränkt sich die Ausgestaltung der Erfindung nicht auf diese Ausführungsbeispiele.
EuroPat v2

Of course, the invention is not limited to these sample embodiments.
Selbstverständlich ist die Erfindung nicht auf diese beschriebenen Ausführungsbeispiele beschränkt.
EuroPat v2

The present invention is not limited to the sample embodiments described.
Die Erfindung ist nicht auf die beschriebenen Ausführungsbeispiele beschränkt.
EuroPat v2

A: We are honored to offer you limited free samples.
A: Wir werden geehrt, um Sie anzubieten begrenzten freie Proben.
CCAligned v1

However, the invention is not limited to the sample embodiment shown here.
Die Erfindung ist jedoch nicht auf das hier gezeigte Ausführungsbeispiel beschränkt.
EuroPat v2

This intercept was based on a limited number of samples.
Dieser Abschnitt basierte auf einer eingeschränkten Anzahl von Proben.
ParaCrawl v7.1

Limited free samples are offered along the tour and in the tasting room at the end of the tour.
Begrenzte gratis Proben werden während der Tour und am Ende im Probenraum angeboten.
ParaCrawl v7.1

Exposure limits further sampling in this area.
Ausbisse schränken weitere Probenahmen in diesem Gebiet ein.
ParaCrawl v7.1