Translation of "Liabilities" in German
Reserve
assets
are
compiled
on
a
gross
basis
without
any
netting
out
of
reserve-related
liabilities.
Die
Währungsreserven
werden
auf
Bruttobasis
ohne
Verrechnung
der
reservenbezogenen
Verbindlichkeiten
erfasst.
DGT v2019
Paragraphs
29
and
31
apply
to
the
measurement
of
such
financial
liabilities
Die
Paragraphen
29
und
31
sind
auf
die
Bewertung
derartiger
finanzieller
Verbindlichkeiten
anzuwenden.
DGT v2019
Financial
liabilities
held
for
trading
include:
Zu
den
zu
Handelszwecken
gehaltenen
finanziellen
Verbindlichkeiten
gehören:
DGT v2019
The
UK
Government
will
take
the
four
following
measures
in
relation
to
the
funding
of
nuclear
liabilities:
Die
britische
Regierung
wird
folgende
vier
Maßnahmen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Verbindlichkeiten
ergreifen:
DGT v2019
The
intention
is
not
to
exclude
aid
to
relieve
long-tail
liabilities.
Es
sei
nicht
beabsichtigt,
Beihilfen
für
langfristige
Verbindlichkeiten
auszuschließen.
DGT v2019
We
have
enough
debt
at
the
national
level
and
even
more
unfunded
liabilities.
Wir
haben
schon
genug
Schulden
auf
nationaler
Ebene
und
noch
mehr
ungedeckte
Verbindlichkeiten.
Europarl v8
The
restructuring
relieves
BE
of
the
liabilities
for
the
major
costs
of
a
nuclear
generator.
Die
Umstrukturierung
entlaste
BE
von
den
Verbindlichkeiten
für
die
Hauptkosten
eines
Atomstromerzeugers.
DGT v2019
Its
problems
are
only
linked
to
historical
liabilities.
Seine
Probleme
seien
ausschließlich
auf
alte
Verbindlichkeiten
zurückzuführen.
DGT v2019
Other
liabilities
(reported
by
A,
B
and
C)
Sonstige
Passiva
(von
A,
B
und
C
gemeldet)
DGT v2019
Total
assets
=
Total
liabilities
(reported
by
all
categories)
Aktiva
insgesamt
=
Passiva
insgesamt
(von
allen
Kategorien
gemeldet)
DGT v2019
The
economic
situation
of
the
power
plant
is
the
factor
that
determines
the
spread
of
liabilities.
Die
Verteilung
der
Verbindlichkeiten
wird
durch
die
wirtschaftliche
Situation
des
Kernkraftwerks
bestimmt.
DGT v2019
Designation
of
a
net
amount
including
assets
and
liabilities
is
not
permitted.
Die
Festlegung
eines
Nettobetrags
aus
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten
ist
nicht
statthaft.
DGT v2019
The
portfolio
identified
in
paragraph
AG114(a)
could
contain
assets
and
liabilities.
Das
in
Paragraph
AG114(a)
identifizierte
Portfolio
könnte
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
beinhalten.
DGT v2019
Specific
allocation
to
individual
assets
(or
liabilities)
is
not
required.
Eine
detaillierte
Zuordnung
zu
einzelnen
Vermögenswerten
(oder
Verbindlichkeiten)
wird
nicht
verlangt.
DGT v2019