Translation of "Level of remuneration" in German
The
level
of
remuneration
should
be
assessed
in
association
with
the
repayment.
Die
Höhe
der
Vergütung
sollte
in
Verbindung
mit
der
Rückzahlung
bewertet
werden.
DGT v2019
We
feel
therefore
that
in
progressing
towards
a
single
level
of
remuneration
we
must
aim
at
simplification
and
greater
clarity.
Die
Arbeit,
die
Herr
Bonde
eingeleitet
hat,
ist
durchaus
zu
respektieren.
EUbookshop v2
But
the
satisfaction
of
young
people
does
not
depend
on
the
level
of
remuneration
alone.
Für
die
Zufriedenheit
der
Jugendlichen
ist
jedoch
nicht
allein
die
Vergütungshöhe
ausschlaggebend.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
determines
the
structure,
weighting,
and
level
of
each
remuneration
component.
Der
Aufsichtsrat
entscheidet
über
Struktur,
Gewichtung
und
Höhe
der
einzelnen
Vergütungskomponenten.
ParaCrawl v7.1
In
2017,
there
were
significant
differences
in
the
level
of
remuneration
between
the
training
occupations.
Zwischen
den
Ausbildungsberufen
bestanden
2017
erhebliche
Unterschiede
in
der
Vergütungshöhe.
ParaCrawl v7.1
It
also
describes
the
principles
and
level
of
remuneration
of
the
Supervisory
Board.
Darüber
hinaus
werden
die
Grundsätze
und
die
Höhe
der
Vergütung
des
Aufsichtsrats
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
It
is
comprised
of
a
fixed
level
of
remuneration
as
well
as
a
variable
component.
Sie
setzt
sich
aus
einer
festen
Vergütung
und
einer
variablen
Vergütung
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
form,
structure
and
level
of
directors'
remuneration
are
matters
falling
within
the
competence
of
companies
and
their
shareholders.
Form,
Struktur
und
Höhe
der
Vergütung
sind
Sache
der
Gesellschaft
und
ihrer
Aktionäre.
DGT v2019
The
growth
in
management
pay
has
led
to
greater
public
interest
in
the
level
of
actual
remuneration
for
management
activities.
Durch
die
Erhöhung
der
Managementgehälter
wächst
auch
das
öffentliche
Interesse
an
der
tatsächlichen
Vergütung
von
Managementtätigkeiten.
Europarl v8
Consequently,
it
is
difficult
for
performers
to
negotiate
which
type
of
contract
or
which
level
of
remuneration
they
will
obtain.
Sie
können
also
nur
schwer
verhandeln,
welche
Art
von
Vertrag
oder
welche
Vergütung
sie
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
its
view,
the
capital
is
instead
a
silent
partnership
contribution,
with
this
being
reflected
in
the
level
of
the
remuneration.
Das
Kapital
sei
vielmehr
eine
Stille
Einlage,
was
sich
auf
die
Höhe
der
Vergütung
auswirke.
DGT v2019
As
far
as
the
level
of
the
appropriate
remuneration
was
concerned,
the
BdB's
argument
was
mistaken
in
its
very
approach.
Zur
Höhe
der
angemessenen
Vergütung
sei
die
Argumentation
des
BdB
schon
im
Ansatz
verfehlt.
DGT v2019
It
argues,
rather,
that
the
capital
is
a
silent
partnership,
which
affects
the
level
of
the
remuneration.
Das
Kapital
sei
vielmehr
eine
Stille
Einlage,
was
sich
auf
die
Höhe
der
Vergütung
auswirke.
DGT v2019
It
then
sets
out
a
number
of
criteria
which
must
be
taken
into
account
for
the
purposes
of
determining
a
fair
level
of
remuneration.
Diese
Ausnahme
betrifft
die
nationalen
Regeln
über
das
Ausmaß
der
von
den
Mitgliedstaaten
erlaubten
Werbung.
EUbookshop v2
Owing
to
its
employees’
often
very
high
level
of
qualification,
remuneration
is
usually
well
above
the
minimum
wage
level.
Aufgrund
der
oft
sehr
hohen
Qualifikation
der
Mitarbeiter
liegt
die
Vergütung
meist
deutlich
über
dem
Mindestlohnniveau.
ParaCrawl v7.1
The
General
Assembly
may
agree
to
pay
the
Board
an
appropriate
level
of
remuneration
for
its
activities.
Die
Mitgliederversammlung
kann
beschließen,
dass
dem
Vorstand
für
seine
Vorstandstätigkeit
eine
angemessene
Vergütung
gezahlt
wird.
ParaCrawl v7.1
Considerable
differences
in
the
level
of
remuneration
were
in
evidence
between
the
occupations
(see
Figure
2).
Zwischen
den
Ausbildungsberufen
gab
es
erhebliche
Unterschiede
in
der
Vergütungshöhe
(siehe
Schaubild
2).
ParaCrawl v7.1