Translation of "Level of remuneration" in German

The level of remuneration should be assessed in association with the repayment.
Die Höhe der Vergütung sollte in Verbindung mit der Rückzahlung bewertet werden.
DGT v2019

We feel therefore that in progressing towards a single level of remuneration we must aim at simplification and greater clarity.
Die Arbeit, die Herr Bonde eingeleitet hat, ist durchaus zu respektieren.
EUbookshop v2

But the satisfaction of young people does not depend on the level of remuneration alone.
Für die Zufriedenheit der Jugendlichen ist jedoch nicht allein die Vergütungshöhe ausschlaggebend.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board determines the structure, weighting, and level of each remuneration component.
Der Aufsichtsrat entscheidet über Struktur, Gewichtung und Höhe der einzelnen Vergütungskomponenten.
ParaCrawl v7.1

In 2017, there were significant differences in the level of remuneration between the training occupations.
Zwischen den Ausbildungsberufen bestanden 2017 erhebliche Unterschiede in der Vergütungshöhe.
ParaCrawl v7.1

It also describes the principles and level of remuneration of the Supervisory Board.
Darüber hinaus werden die Grundsätze und die Höhe der Vergütung des Aufsichtsrats beschrieben.
ParaCrawl v7.1

It is comprised of a fixed level of remuneration as well as a variable component.
Sie setzt sich aus einer festen Vergütung und einer variablen Vergütung zusammen.
ParaCrawl v7.1

The form, structure and level of directors' remuneration are matters falling within the competence of companies and their shareholders.
Form, Struktur und Höhe der Vergütung sind Sache der Gesellschaft und ihrer Aktionäre.
DGT v2019

The growth in management pay has led to greater public interest in the level of actual remuneration for management activities.
Durch die Erhöhung der Managementgehälter wächst auch das öffentliche Interesse an der tatsächlichen Vergütung von Managementtätigkeiten.
Europarl v8

Consequently, it is difficult for performers to negotiate which type of contract or which level of remuneration they will obtain.
Sie können also nur schwer verhandeln, welche Art von Vertrag oder welche Vergütung sie erhalten.
TildeMODEL v2018

In its view, the capital is instead a silent partnership contribution, with this being reflected in the level of the remuneration.
Das Kapital sei vielmehr eine Stille Einlage, was sich auf die Höhe der Vergütung auswirke.
DGT v2019

As far as the level of the appropriate remuneration was concerned, the BdB's argument was mistaken in its very approach.
Zur Höhe der angemessenen Vergütung sei die Argumentation des BdB schon im Ansatz verfehlt.
DGT v2019

It argues, rather, that the capital is a silent partnership, which affects the level of the remuneration.
Das Kapital sei vielmehr eine Stille Einlage, was sich auf die Höhe der Vergütung auswirke.
DGT v2019

It then sets out a number of criteria which must be taken into account for the purposes of determining a fair level of remuneration.
Diese Ausnahme betrifft die nationalen Regeln über das Ausmaß der von den Mitgliedstaaten erlaubten Werbung.
EUbookshop v2

Owing to its employees’ often very high level of qualification, remuneration is usually well above the minimum wage level.
Aufgrund der oft sehr hohen Qualifikation der Mitarbeiter liegt die Vergütung meist deutlich über dem Mindestlohnniveau.
ParaCrawl v7.1

The General Assembly may agree to pay the Board an appropriate level of remuneration for its activities.
Die Mitgliederversammlung kann beschließen, dass dem Vorstand für seine Vorstandstätigkeit eine angemessene Vergütung gezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

Considerable differences in the level of remuneration were in evidence between the occupations (see Figure 2).
Zwischen den Ausbildungsberufen gab es erhebliche Unterschiede in der Vergütungshöhe (siehe Schaubild 2).
ParaCrawl v7.1