Translation of "Lesser role" in German

Selection of lighting colour plays a lesser role for these objects.
Bei diesen Objekten spielt die Wahl der Beleuchtungsfarbe eine untergeordnete Rolle.
ParaCrawl v7.1

The force of the prestress plays, in such case, only a lesser role.
Die Kraft der Vorspannung spielt dabei nur eine untergeordnete Rolle.
EuroPat v2

Disarticulation techniques, up to and including specific cartilage incisions, can play a greater or lesser role.
Disartikulationstechniken bis hin zu gezielten Knorpelinzisionen können mehr oder weniger eine Rolle spielen.
EuroPat v2

Based on the larger formation, the production tolerances play a lesser role.
Wegen der größeren Ausbildung spielen die Toleranzen bei der Fertigung eine geringere Größe.
EuroPat v2

Security aspects played a lesser role or none at all.
Security-Aspekte spielten zunächst keine oder eine geringere Rolle.
ParaCrawl v7.1

In existing alumni networks up to now researchers have played a lesser role.
Forschende spielen aber in bestehenden Alumni-Netzwerken bisher eher eine untergeordnete Rolle.
ParaCrawl v7.1

Here, traditions play are far lesser role than in Germany.
Traditionen spielen hier viel weniger als in Deutschland eine Rolle.
ParaCrawl v7.1

Balanced nutrition tends to play a lesser role.
Eine ausgewogene Ernährung spielt dabei eher eine geringere Rolle.
ParaCrawl v7.1

In addition, costs play a lesser role generally in LED application than in photovoltaics.
Zusätzlich spielen Kosten bei der LED-Anwendung in der Regel eine geringere Rolle als bei der Photovoltaik.
EuroPat v2

However, it also plays a lesser-known role, but one which is particularly important in biotechnology.
Sie spielen auch eine weniger bekannte, für die Biotechnologie aber besonders wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

It is worth stating here though that we do not accept that the European Parliament should be given a lesser role in a discussion process as important as such a large-scale revision of the Treaty on European Union.
Aber wir müssen hier sagen, es ist unannehmbar, daß dem Europäischen Parlament eine untergeordnete Rolle in einem derart bedeutsamen Diskussionsprozeß zugewiesen wird, wie es die Revision eines Vertrags der Europäischen Union von dieser Tragweite ist.
Europarl v8

A lesser role for the national politicians and national government institutions of Haiti, then, and a greater role for the so far fragile partnership between its citizens and the international community.
Erforderlich wären darüber hinaus eine weniger dominante Position der einheimischen Politiker und der Regierungsorgane Haitis und eine stärkere Gewichtung der bisher sehr fragilen Partnerschaft zwischen der haitianischen Bevölkerung und der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

We have already experimented with the formulas of a lesser role for the state and the blind belief that the rules of competition or liberalisation generate employment.
Rezepte, die in der Reduzierung der Rolle des Staates, im blinden Vertrauen auf die Regeln des Wettbewerbs oder in der Liberalisierung zur Schaffung von Arbeitsplätzen bestehen, sind uns sattsam bekannt.
Europarl v8

To be sure, we economists have found that globalization appears to have played a far lesser role in growing wage inequality than have technological advances.
Nun haben wir Ökonomen festgestellt, dass die Globalisierung eine deutlich geringere Rolle bei der weltweiten Ungleichheit von Löhnen und Gehältern zu spielen scheint als der technologische Fortschritt.
News-Commentary v14

However, due to direct contact that employees usually have with the management and owner(s) of micro entities, the published financial statements have a lesser role in serving the information needs.
Da die Beschäftigten aber in der Regel mit der Geschäftsführung und dem/den Eigentümer/n von Kleinstunternehmen im direkten Kontakt stehen, werden die veröffentlichten Jahresabschlüsse weniger zu Informationszwecken herangezogen.
TildeMODEL v2018

Considerations of quality and security of supply that for the moment may have played in favour of the Community industry are likely to play a lesser role and the Community industry will be obliged to reduce its prices because of the pressure exerted on the market by the low priced Chinese products.
Erwägungen hinsichtlich der Qualität und der Liefersicherheit, die bislang möglicherweise für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gesprochen haben, dürften eine geringere Rolle spielen, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wäre aufgrund des Drucks der niedrigpreisigen chinesischen Waren auf den Markt gezwungen, seine Preise zu senken.
DGT v2019

As in the case of outbound shipments, the EU-10 countries play a lesser role (cf. Section A, Table 15).
Wie bei den Verbringungen ins Ausland spielen auch hier die neuen zehn Mitgliedstaaten (EU-10) eine eher geringfügige Rolle (vgl. Abschnitt A, Tabelle 15).
TildeMODEL v2018

Overall it is true to say that the vast majority of the old industrial areas are located at the centre of Europe's trade and production nexus, so that the problem of a peripheral location plays a lesser role or does not exist, in contrast with the other problem regions.
Insgesamt kann festgehalten werden, daß sich die über wiegende Mehrzahl der altindustriellen Gebiete im Zentrum der europäischen Handels- und Produktionsströme befindet, somit also die Randlage im Gegensatz zu den anderen Gruppen von Problemregionen eine untergeordnete Rolle spielt oder nicht gegeben ist.
EUbookshop v2

6.3 Considerations of independence play a lesser role in a small company where the auditor fulfils the role both of an adviser and of an external controller.
Die Problematik der Unabhängigkeit spielt in einer kleinen Gesellschaft eine geringere Rolle, weil der Abschlußprüfer dort die Aufgaben eines Beraters wie auch eines externen Kontrolleurs wahrnimmt.
EUbookshop v2

The EIB is the main operator with regard to investment income while the Commission, the ECSC and the EDF play a lesser role in this regard.
Sie betreffen vor allem die EIB, während die Kommission, die EGKS und der EEF bei dieser Position eine untergeordnete Rolle spielen.
EUbookshop v2