Translation of "Role as" in German
I
have
obtained
information
on
this
in
my
role
as
vice-president
of
the
SAARC
delegation
of
the
European
Parliament.
Ich
habe
Informationen
als
Vizepräsident
unserer
SAARC-Delegation
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
You
gave
priority
to
your
role
as
President
of
Parliament.
Sie
haben
Ihrem
Amt
als
Parlamentspräsident
den
höchsten
Stellenwert
eingeräumt.
Europarl v8
I
hope
that
Commissioner
Byrne
will
be
able
to
fulfil
his
role
as
coordinator
efficiently
and
effectively.
Ich
hoffe,
Kommissar
Byrne
kann
als
Koordinator
effizient
und
effektiv
tätig
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
taking
on
a
new
role
as
a
legislative
body
alongside
the
European
Council.
Neben
dem
Europäischen
Rat
übernimmt
das
Europäische
Parlament
eine
neue
Rolle
als
Legislativorgan.
Europarl v8
The
EMA
has
a
vital
role
as
the
preferred
source
of
objective
information.
Die
EMA
hat
eine
sehr
wichtige
Funktion
als
bevorzugte
Quelle
an
objektiven
Informationen.
Europarl v8
The
European
Parliament
plays
an
important
role
here
as
joint
lawmaker.
Das
Europäische
Parlament
spielt
hier
eine
wichtige
Rolle
als
gemeinsamer
Gesetzgeber.
Europarl v8
At
the
moment,
the
Union
is
not
fulfilling
its
role
properly
as
a
global
actor.
Aktuell
erfüllt
die
Union
ihre
Rolle
als
globaler
Akteur
nicht
ausreichend.
Europarl v8
This
company
also
promised
him
a
paid
role
as
a
member
of
its
International
Advisory
Board.
Diese
Firma
sagte
ihm
außerdem
eine
vergütete
Rolle
als
Mitglied
ihres
Beirats
zu.
Europarl v8
This
is
the
approach
that
the
Irish
Government
intends
to
take
in
its
role
as
presidency.
Diesen
Ansatz
wird
die
irische
Regierung
in
ihrer
Rolle
als
Präsidentschaft
verfolgen.
Europarl v8
The
United
States
is
gradually
losing
its
role
as
arbitrator
in
this
matter.
In
dieser
Frage
verlieren
die
Vereinigten
Staaten
zunehmend
ihre
Rolle
als
Schiedsrichter.
Europarl v8
What
is
our
role
here
as
a
Parliament?
Welche
Rolle
spielen
wir
als
Parlament?
Europarl v8
I
do
not
think
we
should
see
our
role
as
a
defensive
one,
like
a
critic
or
a
Cato.
Wir
dürfen
nicht
als
strenge
Kritiker
oder
Zensoren
fungieren.
Europarl v8
Europe's
role
as
a
global
player
in
crisis
management
may
be
threatened.
Europas
Rolle
als
globaler
Akteur
beim
Krisenmanagement
könnte
in
Gefahr
sein.
Europarl v8
The
EIB's
role
as
an
EU
instrument
for
supporting
economic
development
is
indisputable.
Die
Rolle
der
EIB
als
EU-Instrument
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
ist
unbestreitbar.
Europarl v8
Europe
must
therefore
assume
its
role
as
a
soft
power.
Europa
muss
daher
seine
Rolle
als
eine
weiche
Macht
übernehmen.
Europarl v8
Your
role
as
co
legislator
is
fundamental
to
their
successful
implementation.
Ihre
Rolle
als
Mitgesetzgeber
ist
für
deren
erfolgreiche
Umsetzung
von
grundlegender
Bedeutung.
Europarl v8
The
second
point
I
want
to
mention
is
the
role
of
men
as
workers
in
hotels.
Als
zweiten
Punkt
möchte
ich
die
Rolle
der
männlichen
Hotelarbeiter
ansprechen.
Europarl v8
That
is
where
our
role
as
the
European
Parliament
lies.
Darin
liegt
unsere
Rolle
als
Europäisches
Parlament.
Europarl v8
I
am
now
talking,
in
my
role
as
Vice-President
of
the
ACP-EU
Joint
Assembly,
about
actual
implementation
for
these
countries.
Ich
spreche
jetzt
als
Vizepräsident
der
AKP-Versammlung
zur
konkreten
Umsetzung
für
diese
Länder.
Europarl v8
He
referred,
in
particular,
to
the
Commission's
role
as
guardian
of
the
treaties.
Er
bezog
sich
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge.
Europarl v8
I
think
that
this
is
how
you
will
play
your
role
as
catalyst.
Ich
denke,
dass
Sie
so
Ihrer
Rolle
als
Katalysator
gerecht
werden
können.
Europarl v8
This
report
will
enhance
our
role
as
legislators.
Dieser
Bericht
wird
unsere
Rolle
als
Gesetzgeber
noch
unterstützen.
Europarl v8