Translation of "Lesser" in German
Madam
President,
this
is
not
a
"lesser
evil'
directive.
Frau
Präsidentin,
diese
Richtlinie
ist
auch
kein
kleineres
Übel.
Europarl v8
The
price
of
a
larger
Europe
must
not
be
a
lesser
Europe.
Ein
größeres
Europa
darf
nicht
durch
weniger
Europa
erkauft
werden.
Europarl v8
Amendments
to
the
treaties
are
a
lesser
issue.
Änderungen
der
Staatsverträge
sind
ein
geringeres
Problem.
Europarl v8
The
same
applies
to
forests,
although
to
a
lesser
degree.
Dies
gilt
auch
für
Wälder,
wenn
auch
in
geringerem
Ausmaß.
Europarl v8
That
pledge
was
welcomed
by
some
of
the
lesser
developed
countries.
Diese
Zusicherung
wurde
von
einigen
der
weniger
entwickelten
Ländern
begrüßt.
Europarl v8
The
French
market
is
dominated
by
Alstom
and,
to
a
lesser
extent,
by
Bombardier.
Der
französische
Markt
wird
von
Alstom
und
in
geringerem
Umfang
von
Bombardier
dominiert.
DGT v2019
That
will
be
the
lesser
evil.
Dies
wird
dann
das
kleinere
Übel
sein.
Europarl v8
It
has
been
a
great
challenge,
and
the
effort
required
has
been
no
lesser
one.
Die
Herausforderung
war
groß
und
forderte
nicht
weniger
große
Bemühungen.
Europarl v8
Mr
President,
lesser-used
European
languages
is
correct.
Herr
Präsident,
weniger
verwendete
europäische
Sprachen
ist
korrekt.
Europarl v8
And
all
the
rest
of
us
are
guilty
to
a
greater
or
lesser
extent.
Und
wir
übrigen
sind
alle
mehr
oder
weniger
schuldig.
Europarl v8
I
have
voted
in
favour
of
this
proposal
because
it
is
the
lesser
of
two
evils.
Ich
habe
dafür
gestimmt,
weil
dieser
Vorschlag
das
kleinere
Übel
darstellt.
Europarl v8
Sexist
insults
are
thus
deemed
to
be
of
lesser
significance.
Sexistischen
Beleidigungen
werden
also
weniger
Wichtigkeit
beigemessen.
GlobalVoices v2018q4
The
same
is
true
of
lesser
powers
such
as
Iran
and
Venezuela.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
weniger
einflussreiche
Mächte
wie
den
Iran
und
Venezuela.
News-Commentary v14