Translation of "Lend support for" in German
We
must
lend
political
support
for
the
country
to
go
down
the
road
to
pluralism
and
peace.
Und
wir
sollten
alle
Bemühungen
auf
diesem
Weg
zu
Pluralismus
und
Frieden
politisch
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
I
want
to
basically
draw
a
line
under
what
has
been
said
by
the
members
of
the
socialist
group,
and
to
lend
my
particular
support
for
the
point
that
envisages
a
separate
budgetary
item
to
implement
the
strategy.
Daher
möchte
ich
im
Grunde
genommen
einen
Schlussstrich
unter
das
ziehen,
was
von
den
Mitgliedern
der
sozialistischen
Fraktion
gesagt
wurde
und
dem
Punkt
meine
besondere
Unterstützung
zuteil
werden
lassen,
der
einen
separaten
Posten
im
Haushalt
für
die
Umsetzung
der
Strategie
vorsieht.
Europarl v8
We
cannot
accept
that
the
nuclear
power
industry
be
continually
showered
with
new
projects,
when
in
fact
it
would
be
a
lot
more
economical,
rational
and
safer
to
lend
support
to,
for
example,
natural
gas.
Wir
können
dem
nicht
zustimmen,
daß
die
Kernkraftindustrie
ständig
neue
Projekte
erhält,
obwohl
es
viel
wirtschaftlicher,
überlegter
und
sicherer
wäre,
beispielsweise
Entscheidungen,
die
auf
Erdgasanwendungen
basieren,
zu
treffen.
Europarl v8
I
wanted
to
lend
my
support
for
what
I
saw
as
a
continuation
of
the
old
civil
rights
movement,
a
call
or
a
gentle
reminder
if
you
will,
for
the
renewal
of
tolerance
and
acceptance
within
our
society
-
something
I
think
many
of
us
have
forgotten
about
in
these
modern
times.
Ich
wollte
dem,
was
ich
als
eine
Fortsetzung
der
alten
Bürgerrechtsbewegung
ansah,
meine
Unterstützung
geben,
ein
Aufruf
oder
eine
sanfte
Mahnung
wenn
man
so
will,
für
die
Erneuerung
der
Toleranz
und
Akzeptanz
innerhalb
unserer
Gesellschaft
-
etwas,
das
meiner
Meinung
nach
viele
von
uns
in
diesen
modernen
Zeiten
aus
den
Augen
verloren
haben.
GlobalVoices v2018q4
The
joint
"Hearing"
on
the
Social
Charter,
planned
in
Parliament
in
1995,
was
a
good
venue
to
demonstrate
the
Committee's
role
in
helping
to
achieve
balanced
proposals
for
structural
change
and
to
lend
support
for
active
rather
than
passive
labour
market
measures
to
create
jobs.
Die
für
1995
im
Europäischen
Parlament
geplante
gemeinsame
Anhörung
zur
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
sei
dazu
geeignet,
den
Beitrag,
den
der
Ausschuß
zu
der
Erarbeitung
von
ausgewogenen
Vorschlägen
für
eine
strukturelle
Veränderung
geleistet
habe,
sowie
seine
Unterstützung
einer
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
deutlich
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
the
Presidency
invited
the
member
states
to
lend
their
political
support
for
ensuring
a
successful
conclusion
of
this
work.
Die
Kommission
und
der
Vorsitz
forderten
die
Mitgliedstaaten
auf,
den
erfolgreichen
Abschluss
dieser
Arbeiten
politisch
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
European
public
figures
will
also
be
approached
to
lend
their
support,
for
example
by
providing
quotes
for
leaflets
or
participating
in
television
programmes
on
language
learning.
Man
wird
sich
auch
an
Persönlichkeiten
des
öffentlichen
Lebens
in
Europa
wenden,
damit
diese
das
Europäische
Jahr
unterstützen,
z.B.
dadurch,
daß
sie
sich
in
Broschüren
zitieren
lassen
oder
in
Fernsehprogrammen
zum
Thema
Sprachenlernen
auftreten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
I
condemn
your
support
of
the
criminal
zionist
state,
Israel,
but
lend
my
full
support
for
the
liberation
struggles
of
movements
such
as
Hamas
and
al-Qaeda,
that
you
wrongfully
choose
to
call
terrorist
organizations.
Des
Weiteren
verurteile
ich
Ihre
Unterstützung
des
kriminellen
zionistischen
Staates
Israel,
aber
unterstreiche
meine
volle
Unterstützung
für
die
Freiheitskämpfe
von
Bewegungen
wie
der
Hamas
und
Al
Kaida,
die
Sie
fälschlicherweise
als
terroristische
Organisationen
bezeichnen.
OpenSubtitles v2018
SG/HR
Solana
visited
the
region
(Kazakhstan,
Kyrgyz
Republic
and
Turkmenistan)
on
8
to
10
October,
in
order
to
foster
political
dialogue
at
the
highest
level
and
lend
his
support
for
the
implementation
of
the
Strategy.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
Solana
hat
die
Region
(Kasachstan,
Kirgisische
Republik
und
Turkmenistan)
vom
8.
bis
10.
Oktober
besucht,
um
den
politischen
Dialog
auf
höchster
Ebene
voranzubringen
und
seinerseits
die
Umsetzung
der
Strategie
zu
unterstützen.
EUbookshop v2
Is
the
Italian
Presidency
aware
of
the
growing
concern
about
the
Sellafield
nuclear
installation
and
does
it
intend
to
lend
its
support
for
the
establishment
of
a
Nuclear
Inspectorate
Force?
Kann
die
italienische
Präsidentschaft
mitteilen,
ob
ihr
die
wachsende
Besorgnis
über
die
Nuklearanlage
Sellafield
bekannt
ist
und
ob
sie
beabsichtigt,
die
Einsetzung
eines
Überwachungsorgans
für
die
Nuklearanlagen
zu
unterstützen?
EUbookshop v2
Naturally,
in
such
cases
Marxists
must
not
lend
any
support
for
such
forces,
as
many
centrists
have
done
so
in
the
case
of
the
Ukraine.
Natürlich
dürfen
MarxistInnen
in
solchen
Fällen
diesen
Kräften
keine
Unterstützung
zukommen
lassen,
wie
viele
ZentristInnen
im
Fall
der
Ukraine
es
getan
haben.
ParaCrawl v7.1
We're
glad
to
assist
you
early
on
in
the
risk
management
process
and
lend
you
our
support
for
preparing
the
required
verification
documents
for
the
risk
management
process
as
per
the
CSM
Directive.
Wir
begleiten
Sie
gerne
frühzeitig
im
Risikomanagementprozess
und
stehen
Ihnen
bei
der
Bewertung
der
geforderten
Nachweisdokumentation
zum
Risikomanagementverfahren
entsprechend
der
CSM
Verordnung
zur
Seite.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
in
such
cases
Marxists
must
not
lend
any
support
for
such
forces
as
many
centrists
have
done
so
in
the
Ukraine.
Natürlich
dürfen
MarxistInnen
in
solchen
Fällen
diesen
Kräften
keine
Unterstützung
zukommen
lassen,
wie
viele
ZentristInnen
im
Fall
der
Ukraine
es
getan
haben.
ParaCrawl v7.1
With
high
hopes,
Huyay
sent
word
to
his
cousins,
the
tribe
of
Krayzah,
and
asked
them
to
lend
their
support,
for
he
was
confident
they
would
not
let
him
down,
and
at
the
same
time
he
sent
word
to
their
allies,
the
tribes
of
Ghatfan,
known
for
their
hostility
toward
the
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
sallam)
to
come
to
their
aid.
Mit
großen
Hoffnungen,
schickte
Huyay
Wort,
um
seine
Cousins,
dem
Stamm
Krayzah,
und
bat
sie
um
ihre
Unterstützung
zu
leihen,
weil
er
überzeugt
war,
sie
würden
ihn
nicht
enttäuschen,
und
zur
gleichen
Zeit
sandte
er
Wort,
um
ihren
Verbündeten,
die
Stämme
Ghatfan,
für
ihre
Feindseligkeit
gegenüber
bekanntder
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
salam)
zu
Hilfe
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Bacopa
is
known
to
lend
support
for
the
memory,
and
the
leaves
and
stems
of
Gotu
kola
have
a
long
history
of
supporting
respiratory
health.
Bacopa
ist
dafür
bekannt,
das
Erinnerungsvermögen
zu
unterstützen,
und
die
Blätter
und
Stiele
von
Gotu
Kola
sind
seit
alters
her
bekannt
für
ihre
positiven
Wirkungen
auf
die
Atemwegsgesundheit.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
endeavour
to
not
only
offer
the
familiar
range,
but
to
also
provide
advice
and
assistance
to
our
customers
and
to
lend
them
our
support
for
the
development
of
special
designs.
Darüber
hinaus
bemühen
wir
uns,
nicht
nur
das
bekannte
Programm
anzubieten,
sondern
auch
im
Falle
von
einzelnen
Problemlösungen
unseren
Kunden
mit
Rat
und
Tat
und
im
Rahmen
von
Sonderanfertigungen
zur
Seite
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
new
Congress
Management
headed
by
Friedrich
Weninger
has
recently
succeeded
in
recruiting
additional
sponsors:
the
Kunstuniversität
Linz
(University
of
Fine
Arts
and
Industrial
Design),
the
Plastics
Cluster
of
the
Lower
Austrian
Economic
Agency,
and
the
German
Hahl/Pedex
Group
and
Märkische
Faser
GmbH,
who
will
lend
their
support
for
the
first
time
this
year.
Nun
ist
es
dem
neuen
Tagungsmanagement
unter
der
Leitung
von
Friedrich
Weninger
gelungen,
weitere
Sponsoren
zu
gewinnen.
So
wird
die
Kunstuniversität
Linz,
der
Kunststoff-Cluster
der
Niederösterreichischen
Wirtschaftsagentur
und
die
deutsche
Hahl/Pedex
Group
bzw.
die
Märkische
Faser
GmbH
die
Tagung
heuer
zusätzlich
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Convinced
that
he
was
interpreting
the
feeling
of
the
European
Parliament,
the
President
has
sent
a
message
of
condolences
to
the
victim's
family
and
the
Spanish
Government,
lending
his
support
for
it
to
continue
to
fight
all
acts
of
terrorism
with
determination.
In
der
Überzeugung,
damit
im
Sinne
des
Europäischen
Parlaments
zu
handeln,
sandte
der
Herr
Präsident
der
Familie
des
Opfers
und
der
spanischen
Regierung
eine
Beileidsbotschaft
und
versicherte
die
spanische
Regierung
seiner
Unterstützung
bei
der
weiteren
entschlossenen
Bekämpfung
terroristischer
Anschläge
aller
Art.
Europarl v8
Along
the
same
lines,
this
report
calls
for
more
Commission
intervention,
either
by
coordinating
actions,
disseminating
or
exchanging
past
experiences
or
acting
as
the
main
vehicle
for
bringing
about
fresh
employment
initiatives,
or
else
by
lending
financial
support
for
the
creation
of
small
companies
on
a
local
level,
for
their
material
needs,
infrastructure
and
developing
and
training
the
management.
In
eben
diesem
Sinne
zielt
der
zur
Einschätzung
vorliegende
Bericht
auf
eine
umfassendere
Einflußnahme
der
Kommission
sowohl
bei
der
Koordinierung
der
Maßnahmen
und
ihrer
Verbreitung
als
auch
beim
Austausch
bereits
gewonnener
Erfahrungen
und
ist
der
wichtigste
Motor
für
die
Entwicklung
neuer
Beschäftigungsinitiativen
sei
es
hinsichtlich
der
finanziellen
Unterstützung
bei
der
Errichtung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
auf
lokaler
Ebene,
ihrer
Ausstattung,
Infrastruktur
und
Entwicklung
oder
in
Bezug
auf
die
Ausbildung
der
entsprechenden
Führungskräfte.
Europarl v8
The
success
of
one
of
the
EIB's
main
objectives
under
the
External
Lending
Mandate,
namely
support
for
local
private-sector
development,
in
particular
support
to
micro,
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs),
hinges
on
factors
such
as
SMEs'
access
to
finance,
credit
and
technical
assistance,
on
the
promotion
of
entrepreneurship
and
on
efforts
to
stimulate
the
transition
from
the
volatile
informal
economy
to
the
formal
sector.
Der
Erfolg
bei
einem
der
Hauptziele
der
EIB
im
Rahmen
des
Außenmandats —
die
Unterstützung
der
Entwicklung
des
privaten
Sektors
auf
lokaler
Ebene
und
insbesondere
die
Unterstützung
von
Kleinstunternehmen
sowie
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU) —
hängt
von
Faktoren
wie
dem
Zugang
von
KMU
zu
Finanzierungen,
Krediten
und
technischer
Hilfe
sowie
von
der
Förderung
des
Unternehmertums
und
von
den
Bemühungen
zur
Förderung
des
Übergangs
von
der
volatilen
informellen
Wirtschaft
zum
formellen
Sektor
ab.
DGT v2019
In
addition,
the
NEC
will
provide
certain
services
for
the
JV
in
order
to
support
lending
solely
for
French
local
authorities
and
public
hospital
establishments.
Außerdem
wird
NEC
bestimmte
Dienstleistungen
für
das
JV
zur
Unterstützung
des
Kreditgeschäfts
ausschließlich
für
französische
Gebietskörperschaften
und
öffentliche
Gesundheitseinrichtungen
in
Frankreich
übernehmen.
DGT v2019
Therefore,
the
Committee
on
Budgets
is
nevertheless
lending
its
support
for
funds
to
be
freed
up
so
that
the
Danube
Commission
can
begin
its
work
as
soon
as
possible.
Darum
spricht
sich
der
Haushaltsausschuß
dennoch
für
die
Freisetzung
der
Mittel
aus,
damit
die
Donaukommission
ihre
Arbeit
schnellstmöglich
beginnen
kann.
Europarl v8
Lending
observational
support
for
such
cycles
is
much
more
difficult
than
relying
on
direct
observations
of
ice
extent
with
contemporary
instruments.
Empirische
Beweise
für
diese
Zyklen
zu
finden,
ist
viel
schwieriger
als
sich
auf
die
direkten
Beobachtungen
der
Eisausdehnungen
mit
aktuellen
Instrumenten
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Trade
Union
Confederation
(ETUC)
welcomes
the
approximation
and
announces
to
continue
lending
its
support
for
the
introduction
of
the
FTT.
Der
Europäische
Gewerkschaftsbund
(EGB)
begrüßt
die
Annäherung,
und
kündigt
an,
sich
weiterhin
für
die
Einführung
der
FTS
stark
zu
machen.
ParaCrawl v7.1