Übersetzung für "Lend support for" in Deutsch

We must lend political support for the country to go down the road to pluralism and peace.
Und wir sollten alle Bemühungen auf diesem Weg zu Pluralismus und Frieden politisch unterstützen.
Europarl v8

That is why I want to basically draw a line under what has been said by the members of the socialist group, and to lend my particular support for the point that envisages a separate budgetary item to implement the strategy.
Daher möchte ich im Grunde genommen einen Schlussstrich unter das ziehen, was von den Mitgliedern der sozialistischen Fraktion gesagt wurde und dem Punkt meine besondere Unterstützung zuteil werden lassen, der einen separaten Posten im Haushalt für die Umsetzung der Strategie vorsieht.
Europarl v8

We cannot accept that the nuclear power industry be continually showered with new projects, when in fact it would be a lot more economical, rational and safer to lend support to, for example, natural gas.
Wir können dem nicht zustimmen, daß die Kernkraftindustrie ständig neue Projekte erhält, obwohl es viel wirtschaftlicher, überlegter und sicherer wäre, beispielsweise Entscheidungen, die auf Erdgasanwendungen basieren, zu treffen.
Europarl v8

I wanted to lend my support for what I saw as a continuation of the old civil rights movement, a call or a gentle reminder if you will, for the renewal of tolerance and acceptance within our society - something I think many of us have forgotten about in these modern times.
Ich wollte dem, was ich als eine Fortsetzung der alten Bürgerrechtsbewegung ansah, meine Unterstützung geben, ein Aufruf oder eine sanfte Mahnung wenn man so will, für die Erneuerung der Toleranz und Akzeptanz innerhalb unserer Gesellschaft - etwas, das meiner Meinung nach viele von uns in diesen modernen Zeiten aus den Augen verloren haben.
GlobalVoices v2018q4

The joint "Hearing" on the Social Charter, planned in Parliament in 1995, was a good venue to demonstrate the Committee's role in helping to achieve balanced proposals for structural change and to lend support for active rather than passive labour market measures to create jobs.
Die für 1995 im Europäischen Parlament geplante gemeinsame Anhörung zur Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte sei dazu geeignet, den Beitrag, den der Ausschuß zu der Erarbeitung von ausgewogenen Vorschlägen für eine strukturelle Veränderung geleistet habe, sowie seine Unterstützung einer aktiven Arbeitsmarktpolitik deutlich zu machen.
TildeMODEL v2018

The Commission and the Presidency invited the member states to lend their political support for ensuring a successful conclusion of this work.
Die Kommission und der Vorsitz forderten die Mitgliedstaaten auf, den erfolgreichen Abschluss dieser Arbeiten politisch zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

European public figures will also be approached to lend their support, for example by providing quotes for leaflets or participating in television programmes on language learning.
Man wird sich auch an Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens in Europa wenden, damit diese das Europäische Jahr unterstützen, z.B. dadurch, daß sie sich in Broschüren zitieren lassen oder in Fernsehprogrammen zum Thema Sprachenlernen auftreten.
TildeMODEL v2018

In addition, I condemn your support of the criminal zionist state, Israel, but lend my full support for the liberation struggles of movements such as Hamas and al-Qaeda, that you wrongfully choose to call terrorist organizations.
Des Weiteren verurteile ich Ihre Unterstützung des kriminellen zionistischen Staates Israel, aber unterstreiche meine volle Unterstützung für die Freiheitskämpfe von Bewegungen wie der Hamas und Al Kaida, die Sie fälschlicherweise als terroristische Organisationen bezeichnen.
OpenSubtitles v2018

SG/HR Solana visited the region (Kazakhstan, Kyrgyz Republic and Turkmenistan) on 8 to 10 October, in order to foster political dialogue at the highest level and lend his support for the implementation of the Strategy.
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter Solana hat die Region (Kasachstan, Kirgisische Republik und Turkmenistan) vom 8. bis 10. Oktober besucht, um den politischen Dialog auf höchster Ebene voranzubringen und seinerseits die Umsetzung der Strategie zu unterstützen.
EUbookshop v2

Is the Italian Presidency aware of the growing concern about the Sellafield nuclear installation and does it intend to lend its support for the establishment of a Nuclear Inspectorate Force?
Kann die italienische Präsidentschaft mitteilen, ob ihr die wachsende Besorgnis über die Nuklearanlage Sellafield bekannt ist und ob sie beabsichtigt, die Einsetzung eines Überwachungsorgans für die Nuklearanlagen zu unterstützen?
EUbookshop v2

Naturally, in such cases Marxists must not lend any support for such forces, as many centrists have done so in the case of the Ukraine.
Natürlich dürfen MarxistInnen in solchen Fällen diesen Kräften keine Unterstützung zukommen lassen, wie viele ZentristInnen im Fall der Ukraine es getan haben.
ParaCrawl v7.1

We're glad to assist you early on in the risk management process and lend you our support for preparing the required verification documents for the risk management process as per the CSM Directive.
Wir begleiten Sie gerne frühzeitig im Risikomanagementprozess und stehen Ihnen bei der Bewertung der geforderten Nachweisdokumentation zum Risikomanagementverfahren entsprechend der CSM Verordnung zur Seite.
ParaCrawl v7.1

Naturally, in such cases Marxists must not lend any support for such forces as many centrists have done so in the Ukraine.
Natürlich dürfen MarxistInnen in solchen Fällen diesen Kräften keine Unterstützung zukommen lassen, wie viele ZentristInnen im Fall der Ukraine es getan haben.
ParaCrawl v7.1

With high hopes, Huyay sent word to his cousins, the tribe of Krayzah, and asked them to lend their support, for he was confident they would not let him down, and at the same time he sent word to their allies, the tribes of Ghatfan, known for their hostility toward the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) to come to their aid.
Mit großen Hoffnungen, schickte Huyay Wort, um seine Cousins, dem Stamm Krayzah, und bat sie um ihre Unterstützung zu leihen, weil er überzeugt war, sie würden ihn nicht enttäuschen, und zur gleichen Zeit sandte er Wort, um ihren Verbündeten, die Stämme Ghatfan, für ihre Feindseligkeit gegenüber bekanntder Prophet (salla Allahu alihi wa salam) zu Hilfe zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Bacopa is known to lend support for the memory, and the leaves and stems of Gotu kola have a long history of supporting respiratory health.
Bacopa ist dafür bekannt, das Erinnerungsvermögen zu unterstützen, und die Blätter und Stiele von Gotu Kola sind seit alters her bekannt für ihre positiven Wirkungen auf die Atemwegsgesundheit.
ParaCrawl v7.1

In addition, we endeavour to not only offer the familiar range, but to also provide advice and assistance to our customers and to lend them our support for the development of special designs.
Darüber hinaus bemühen wir uns, nicht nur das bekannte Programm anzubieten, sondern auch im Falle von einzelnen Problemlösungen unseren Kunden mit Rat und Tat und im Rahmen von Sonderanfertigungen zur Seite zu stehen.
ParaCrawl v7.1

The new Congress Management headed by Friedrich Weninger has recently succeeded in recruiting additional sponsors: the Kunstuniversität Linz (University of Fine Arts and Industrial Design), the Plastics Cluster of the Lower Austrian Economic Agency, and the German Hahl/Pedex Group and Märkische Faser GmbH, who will lend their support for the first time this year.
Nun ist es dem neuen Tagungsmanagement unter der Leitung von Friedrich Weninger gelungen, weitere Sponsoren zu gewinnen. So wird die Kunstuniversität Linz, der Kunststoff-Cluster der Niederösterreichischen Wirtschaftsagentur und die deutsche Hahl/Pedex Group bzw. die Märkische Faser GmbH die Tagung heuer zusätzlich unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Convinced that he was interpreting the feeling of the European Parliament, the President has sent a message of condolences to the victim's family and the Spanish Government, lending his support for it to continue to fight all acts of terrorism with determination.
In der Überzeugung, damit im Sinne des Europäischen Parlaments zu handeln, sandte der Herr Präsident der Familie des Opfers und der spanischen Regierung eine Beileidsbotschaft und versicherte die spanische Regierung seiner Unterstützung bei der weiteren entschlossenen Bekämpfung terroristischer Anschläge aller Art.
Europarl v8

Along the same lines, this report calls for more Commission intervention, either by coordinating actions, disseminating or exchanging past experiences or acting as the main vehicle for bringing about fresh employment initiatives, or else by lending financial support for the creation of small companies on a local level, for their material needs, infrastructure and developing and training the management.
In eben diesem Sinne zielt der zur Einschätzung vorliegende Bericht auf eine umfassendere Einflußnahme der Kommission sowohl bei der Koordinierung der Maßnahmen und ihrer Verbreitung als auch beim Austausch bereits gewonnener Erfahrungen und ist der wichtigste Motor für die Entwicklung neuer Beschäftigungsinitiativen sei es hinsichtlich der finanziellen Unterstützung bei der Errichtung kleiner und mittlerer Unternehmen auf lokaler Ebene, ihrer Ausstattung, Infrastruktur und Entwicklung oder in Bezug auf die Ausbildung der entsprechenden Führungskräfte.
Europarl v8

The success of one of the EIB's main objectives under the External Lending Mandate, namely support for local private-sector development, in particular support to micro, small and medium-sized enterprises (SMEs), hinges on factors such as SMEs' access to finance, credit and technical assistance, on the promotion of entrepreneurship and on efforts to stimulate the transition from the volatile informal economy to the formal sector.
Der Erfolg bei einem der Hauptziele der EIB im Rahmen des Außenmandats — die Unterstützung der Entwicklung des privaten Sektors auf lokaler Ebene und insbesondere die Unterstützung von Kleinstunternehmen sowie kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) — hängt von Faktoren wie dem Zugang von KMU zu Finanzierungen, Krediten und technischer Hilfe sowie von der Förderung des Unternehmertums und von den Bemühungen zur Förderung des Übergangs von der volatilen informellen Wirtschaft zum formellen Sektor ab.
DGT v2019

In addition, the NEC will provide certain services for the JV in order to support lending solely for French local authorities and public hospital establishments.
Außerdem wird NEC bestimmte Dienstleistungen für das JV zur Unterstützung des Kreditgeschäfts ausschließlich für französische Gebietskörperschaften und öffentliche Gesundheitseinrichtungen in Frankreich übernehmen.
DGT v2019

Therefore, the Committee on Budgets is nevertheless lending its support for funds to be freed up so that the Danube Commission can begin its work as soon as possible.
Darum spricht sich der Haushaltsausschuß dennoch für die Freisetzung der Mittel aus, damit die Donaukommission ihre Arbeit schnellstmöglich beginnen kann.
Europarl v8

Lending observational support for such cycles is much more difficult than relying on direct observations of ice extent with contemporary instruments.
Empirische Beweise für diese Zyklen zu finden, ist viel schwieriger als sich auf die direkten Beobachtungen der Eisausdehnungen mit aktuellen Instrumenten zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

The European Trade Union Confederation (ETUC) welcomes the approximation and announces to continue lending its support for the introduction of the FTT.
Der Europäische Gewerkschaftsbund (EGB) begrüßt die Annäherung, und kündigt an, sich weiterhin für die Einführung der FTS stark zu machen.
ParaCrawl v7.1