Translation of "To support" in German
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
Europarl v8
The
second
measure
needs
to
be
support
for
the
countries
most
severely
affected.
Die
zweite
Maßnahme
muss
die
Unterstützung
für
die
am
schwersten
betroffenen
Länder
sein.
Europarl v8
The
WHO
and
some
non-governmental
organisations
use
this
term
to
support
abortion.
Die
WHO
und
einige
NRO
verwenden
ihn
zur
Unterstützung
der
Abtreibung.
Europarl v8
I
am
delighted
to
support
this
report
which
will
benefit
us
all.
Ich
unterstütze
diesen
Bericht,
der
uns
allen
zugute
kommen
wird,
gerne.
Europarl v8
These
elements
make
it
impossible
for
UKIP
to
support
this
proposal.
Diese
Elemente
machen
es
für
UKIP
unmöglich,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
is
important
for
us
to
support
this
when
we
vote
tomorrow.
Wenn
wir
morgen
abstimmen,
sollten
wir
dies
unbedingt
unterstützen.
Europarl v8
We
have
therefore
chosen
not
to
support
the
alternative
resolution.
Daher
haben
wir
beschlossen,
die
alternative
Entschließung
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
I,
too,
would
like
to
support
my
London
colleague
John
Bowis's
report.
Auch
ich
möchte
den
Bericht
meines
Londoner
Kollegen
John
Bowis
unterstützen.
Europarl v8
I
will
turn
now
to
the
support
office.
Ich
werde
mich
jetzt
dem
Unterstützungsbüro
zuwenden.
Europarl v8
In
the
meantime
it
is
extremely
important
to
support
the
spread
of
our
culture.
Dabei
erscheint
es
dringend
geboten,
die
Vermittlung
unserer
Kultur
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
have
seen
that
there
was
significant
support
to
fulfil
this
objective.
Wie
wir
sehen
konnten,
erhielt
dieses
Ziel
und
dessen
Erfüllung
maßgebliche
Unterstützung.
Europarl v8
We
must
pay
by
giving
financial
support
to
developing
countries.
Wir
müssen
bezahlen,
indem
wir
den
Entwicklungsländern
finanzielle
Unterstützung
gewähren.
Europarl v8
We
hope
Parliament
will
give
its
support
to
this.
Wir
hoffen,
dass
das
Parlament
dies
unterstützt.
Europarl v8
You
can
count
on
our
support
to
promote
and
facilitate
your
work.
Sie
können
auf
unsere
Unterstützung
zur
Förderung
und
Erleichterung
Ihrer
Arbeit
zählen.
Europarl v8
In
one
respect,
I
give
my
full
support
to
the
acceptance
of
the
European
Ombudsman's
report.
Einerseits
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
voll
und
ganz.
Europarl v8
It
is
a
bottom-up
process
that
the
Stockholm
Programme
wishes
to
support.
Es
ist
ein
Bottom-up-Prozess,
den
das
Stockholmer
Programm
unterstützen
will.
Europarl v8
I
therefore
ask
the
House
to
support
the
motion.
Ich
bitte
das
Parlament
daher,
diesen
Antrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
Therefore,
I
invite
our
colleagues
to
support
this
proposal.
Daher
lade
ich
unsere
Kollegen
ein,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen.
Europarl v8
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Europarl v8
At
the
end
of
this
period,
it
was
our
duty
to
give
our
full
support
to
this
new
team.
Danach
war
es
unsere
Pflicht,
diese
neue
Mannschaft
voll
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
continue
to
support
the
democratic
opening
launched
by
the
government.
Wir
werden
die
von
der
Regierung
angestoßene,
demokratische
Öffnung
weiter
unterstützen.
Europarl v8
This
Parliament
must
continue
to
support
this
approach.
Dieses
Parlament
muss
diesen
Ansatz
weiterhin
unterstützen.
Europarl v8
They
need
a
strong
European
agriculture
policy
to
support
them.
Dafür
bedarf
es
einer
starken
europäischen
Agrarpolitik,
die
sie
dabei
unterstützt.
Europarl v8