Translation of "Legislative procedure" in German
Let
us
finish
the
legislative
procedure
during
the
next
three
months.
Wir
sollten
das
legislative
Verfahren
in
den
nächsten
drei
Monaten
abschließen.
Europarl v8
That
committee
has
very
many
legislative
tasks
under
the
codecision,
or
ordinary
legislative,
procedure.
Dieser
Ausschuss
hat
sehr
viele
legislative
Aufgaben
im
Mitentscheidungsverfahren
bzw.
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren.
Europarl v8
Moreover,
it
calls
into
question
the
ordinary
legislative
procedure
and
the
institutional
balance.
Zudem
werden
dadurch
das
normale
Gesetzgebungsverfahren
und
das
institutionelle
Gleichgewicht
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
Agreements
on
air
transport
fall
into
this
category,
as
they
are
part
of
the
ordinary
legislative
procedure.
Luftverkehrsabkommen
fallen
in
diese
Kategorie,
da
sie
Teil
des
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahrens
sind.
Europarl v8
Outside
the
legislative
procedure,
the
report
we
have
before
us
is
not
particularly
impressive.
Abgesehen
von
dem
gesetzgeberischen
Verfahren
ist
der
uns
vorliegende
Bericht
nicht
übermäßig
beeindruckend.
Europarl v8
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
has
entailed
a
change
in
the
legislative
procedure.
Das
Inkrafttreten
des
Vertrages
von
Lissabon
bringt
eine
Änderung
im
Gesetzgebungsverfahren
mit
sich.
Europarl v8
Now
the
normal
legislative
procedure
must
run
its
course
over
the
coming
months.
Jetzt
muss
das
normale
Gesetzgebungsverfahren
in
den
nächsten
Monaten
seinen
Lauf
nehmen.
Europarl v8
Positions
also
differed
amongst
those
involved
in
this
legislative
procedure.
Wir
hatten
auch
verschiedene
Positionen
unter
den
Beteiligten
an
diesem
Gesetzgebungsverfahren.
Europarl v8
We
will
first
submit
our
proposals
in
the
framework
of
a
legislative
procedure.
Wir
werden
unsere
Vorschläge
erstmals
im
Rahmen
eines
Gesetzgebungsverfahrens
vorlegen.
Europarl v8
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure
.
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten
.
ECB v1
The
legislative
procedure
should
be
concluded
before
the
end
of
the
third
financial
year.
Das
Rechtsetzungsverfahren
sollte
vor
Ablauf
des
dritten
Haushaltsjahres
abgeschlossen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Codification
must
be
undertaken
in
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
legislative
procedure
must
be
concluded
before
the
end
of
the
third
financial
year.
Das
Rechtsetzungsverfahren
muss
vor
Ablauf
des
dritten
Haushaltsjahres
abgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018