Translation of "Legally certain" in German

All Member States must have fair and legally certain procedures for asylum seekers.
Alle Mitgliedstaaten müssen faire und rechtssichere Verfahren für Asylsuchende haben.
Europarl v8

They would also be less legally certain without the backing of the Court of Justice for their adoption.
Diese wären zudem ohne die Mitwirkung des Gerichtshofes rechtlich weniger sicher.
Europarl v8

Therefore the new rules will provide businesses with a legally certain and business friendly environment.
Die neuen Vorschriften würden daher Unternehmen ein unternehmensfreundliches Geschäftsumfeld mit guter Rechtssicherheit bieten.
TildeMODEL v2018

Therefore they will provide businesses with a legally certain and business friendly environment.
Sie würden daher Unternehmen ein unternehmensfreundliches Geschäftsumfeld mit guter Rechtssicherheit bieten.
TildeMODEL v2018

Your accounting is legally certain due to our up-to-date expert knowledge.
Ihr Rechnungswesen ist rechtssicher durch immer aktuelles Expertenwissen.
CCAligned v1

Further provisions may become legally applicable in certain transactions.
Weitergehende Bestimmungen können in bestimmten Geschäften rechtsgültig werden.
ParaCrawl v7.1

This will lead to a ban on food supplements which have been sold legally in certain Member States without any problems for many years.
Folglich werden Nahrungsergänzungen verboten, die in bestimmten Mitgliedstaaten schon seit Jahren problemlos legal verkauft werden.
Europarl v8

If no order is received, offfloor trading is legally permissible under certain circumstances.
Wenn kein Auftrag er teilt wird, sind unter bestimmten Voraussetzungen außerbörsliche Effektengeschäfte rechtlich zulässig.
EUbookshop v2

Legally certain qualified timestamps can only be created by accredited suppliers (trusted timestamp authority).
Rechtssichere, qualifizierte Zeitstempel können nur von akkreditierten Anbietern (trusted timestamp authority) erstellt werden.
EuroPat v2

We are happy to advise you and to work together with you to develop a legally certain, cost-efficient, and plannable solution.
Wir beraten Sie gerne und entwickeln zusammen mit Ihnen eine rechtssichere, wirtschaftliche und planbare Lösung.
CCAligned v1

In certain legally determined cases, we will block your data if you would like us to do so.
Wenn Sie dies wünschen, werden wir in bestimmten gesetzlich bestimmten Fällen Ihre Daten sperren.
ParaCrawl v7.1

A subsequent confirmation e-mail offers the user the possibility to confirm the registration in a legally certain way.
Anschließend erhält der Nutzer durch eine Bestätigungs-E-Mail die Möglichkeit, die Anmeldung rechtssicher zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

The distribution of the information on the following web page may be legally restricted in certain jurisdictions.
Die Verbreitung der Informationen auf den folgenden Webseiten kann in bestimmten Jurisdiktionen rechtlichen Beschränkungen unterliegen.
ParaCrawl v7.1

It is indeed the case that we have mixed flows coming to the European Union and as the Union does not have unlimited capacity to accept these people, as Mrs Mathieu pointed out, it is important to carry out an individual, legally certain assessment in order to be able to determine who should receive protection in accordance with European legislation and international conventions.
Es ist in der Tat der Fall, dass gemischte Migrationsbewegungen in die Europäische Union kommen, und da die Union, wie Frau Mathieu dargelegt hat, über keine unbegrenzte Kapazität zur Aufnahme dieser Menschen verfügt, ist es wichtig, eine individuelle, rechtssichere Prüfung durchzuführen, um in der Lage zu sein, entscheiden zu können, wer gemäß der europäischen Gesetzgebung und gemäß internationalen Abkommen Schutz erhalten sollte.
Europarl v8

All of these measures are intended to ensure that international protection is available for those who need it and that the return of third-country nationals who are unlawfully present within the EU is carried out in a legally certain and lawful manner.
All diese Maßnahmen sollen gewährleisten, dass denjenigen, die ihn benötigen, internationaler Schutz gewährt werden kann, und dass die Rückführung von Drittstaatsangehörigen, die sich illegal in der EU aufhalten, auf rechtssichere und legale Art und Weise erfolgt.
Europarl v8

I think that several of the speakers completely overlooked this fact in their speeches, in other words, that a legally certain review, with the purpose of clarifying that 'yes' means 'yes' and 'no' means 'no', is what we must endeavour to achieve.
Ich denke, dass mehrere Redner diese Tatsache in ihren Reden völlig übersehen haben, mit anderen Worten gesagt, dass eine rechtssichere Prüfung mit dem Zweck, zu klären, dass "Ja" auch "Ja" und "Nein" auch "Nein" bedeutet, genau das ist, was wir zu erreichen versuchen müssen.
Europarl v8

It has also been proposed that the Member States should, in a legally certain manner, seize the human traffickers' assets gained from their crime.
Es wurde außerdem vorgeschlagen, dass die Mitgliedstaaten auf bestimmte legale Weise das Vermögen der Menschenhändler, das aus ihren Verbrechen stammt, beschlagnahmen sollten.
Europarl v8

For me it would be quite conceivable that the rights of someone who has immigrated into a country should be closer to those of the citizens of that country after that person has lived there legally for a certain period of time.
Ich halte es auch für sehr überlegenswert, die Rechte der Einwanderer, die sich eine bestimmte Zeit legal auf dem Gebiet der Union aufgehalten haben, den Rechten der Bürger des Aufenthaltslandes anzugleichen.
Europarl v8

In this respect, I must say that I am particularly concerned that the certificate should be compulsory, consistent and legally certain.
Hierzu muss ich sagen, dass ich besonderen Wert darauf lege, dass der Erbschein obligatorisch, einheitlich und rechtlich wasserdicht sein muss.
Europarl v8