Translation of "A legal" in German
Another
difficulty,
which
is
no
less
important,
was
the
lack
of
a
legal
structure.
Eine
weitere,
nicht
weniger
bedeutende
Schwierigkeit
war
der
Mangel
an
einer
Rechtsstruktur.
Europarl v8
The
first
of
these
is
that
we
want
to
see
a
dual
legal
basis.
Das
eine
ist,
wir
wollen
eine
doppelte
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Therefore,
a
legal
solution
at
Union
level
is
essential.
Daher
ist
eine
rechtliche
Lösung
auf
EU-Ebene
von
grundlegender
Bedeutung.
Europarl v8
Since
then
the
Commission
has
been
forced
to
operate
in
a
legal
vacuum.
Seitdem
war
die
Kommission
gezwungen,
in
einem
juristischen
Vakuum
zu
arbeiten.
Europarl v8
It
is
automatically
a
legal
result
of
a
shortfall
in
a
MAGP,
so
there
is
no
blackmail.
Es
handelt
sich
um
eine
automatische
rechtliche
Konsequenz
einer
Lücke
in
einem
POP.
Europarl v8
That
too
would
be
enough
to
give
it
a
legal
basis.
Auch
das
würde
schon
reichen,
um
ihm
eine
Rechtsgrundlage
zu
geben.
Europarl v8
Why
is
there
such
a
legal
obligation?
Warum
gibt
es
überhaupt
so
eine
rechtliche
Verpflichtung?
Europarl v8
Europe
is
on
the
verge
of
great
challenges
which
are
going
to
require
a
strong
legal
cooperation.
Europa
steht
vor
großen
Herausforderungen,
die
eine
intensive
justitielle
Zusammenarbeit
notwendig
machen.
Europarl v8
What
we
need
is
a
sort
of
legal
internal
market.
Das,
was
wir
brauchen,
ist
gewissermaßen
ein
justitieller
Binnenmarkt.
Europarl v8
A
legal
basis
is
required
to
be
able
to
pay
out
the
funds.
Eine
rechtliche
Grundlage
ist
notwendig,
um
Mittel
ausführen
zu
können.
Europarl v8
Dual
pricing
also
requires
a
legal
framework,
a
regulation.
Die
doppelte
Preisauszeichnung
verlangt
wiederum
ein
rechtliches
Regelwerk,
eine
Verordnung.
Europarl v8
There
is
clearly
a
legal
problem.
Ganz
offensichtlich
ist
dies
ein
rechtliches
Problem.
Europarl v8
Article
129
is
not
a
suitable
legal
basis
and
it
must
be
rejected
on
that
account.
Artikel
129
stellt
keine
angemessene
Rechtsgrundlage
dar
und
muß
darum
abgelehnt
werden.
Europarl v8
Framework
programmes
are
not
a
legal
basis,
only
Treaty
articles
are.
Rahmenprogramme
sind
keine
rechtliche
Grundlage,
das
sind
nur
Artikel
des
Vertrags.
Europarl v8
Thus
the
substance
of
the
action
must
have
a
legal
base.
Aus
diesem
Grund
muß
für
den
Inhalt
der
Aktion
eine
Rechtsgrundlage
vorliegen.
Europarl v8
In
addition,
it
provides
a
strengthened
legal
basis
for
positive
action
in
the
future.
Darüber
hinaus
liefert
er
eine
verstärkte
rechtliche
Basis
für
künftige
positive
Aktionen.
Europarl v8
The
budget
is
a
legal
obligation
for
the
Commission.
Der
Haushalt
ist
eine
rechtliche
Verpflichtung
für
die
Kommission.
Europarl v8
It
is
a
legal
body
and
makes
its
own
decisions.
Sie
ist
ein
gesetzliches
Organ
und
trifft
ihre
Entscheidungen
selbst.
Europarl v8
The
EEA
Agreement
does
not
provide
a
legal
basis
for
political
rights
of
EEA
nationals.
Das
EWR-Abkommen
bietet
keine
Rechtsgrundlage
für
politische
Rechte
von
EWR-Staatsangehörigen.
DGT v2019