Translation of "I certainly" in German
We
are
also
trying
to
help
others
raise
their
social
standards,
but
I
certainly
do
not
advocate
that
Europe
should
shut
itself
off.
Doch
ich
kann
sicherlich
nicht
befürworten,
dass
Europa
sich
selbst
isolieren
sollte.
Europarl v8
Therefore,
I
will
certainly
return
to
this
issue
again.
Daher
werde
ich
mit
Sicherheit
wieder
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
Europarl v8
I
shall,
however,
certainly
pass
on
the
message.
Aber
ich
werde
ihm
die
Botschaft
bestimmt
übermitteln.
Europarl v8
I
will
certainly
be
voting
in
favour
of
Amendment
2
tomorrow.
Ich
werde
morgen
sicherlich
für
den
Änderungsantrag
2
stimmen.
Europarl v8
I
most
certainly
do
not
blame
you
for
this
situation,
Mr
President.
Herr
Präsident,
ich
mache
ganz
gewiß
nicht
Ihnen
diese
Situation
zum
Vorwurf.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
certainly
not
vote
for
these
senseless
resolutions.
Herr
Präsident,
ich
werde
diesen
unsinnigen
Entschließungen
bestimmt
nicht
zustimmen.
Europarl v8
I
shall
certainly
be
here.
Ich
werde
auf
jedem
Fall
anwesend
sein.
Europarl v8
Certainly
I
deplore
what
the
US
has
done.
Natürlich
mißbillige
ich
die
Vorgehensweise
der
USA.
Europarl v8
Mr
Anastassopoulos,
I
had
certainly
noticed
the
Commission's
absence.
Herr
Anastassopoulos,
ich
habe
die
Abwesenheit
der
Kommission
sehr
wohl
bemerkt.
Europarl v8
Mr
President,
I
certainly
would
like
to
make
a
small
contribution
to
this
debate.
Ich
möchte
nur
einen
kleinen
Beitrag
zu
dieser
Debatte
leisten.
Europarl v8
As
far
as
environmentally-friendly
farming
is
concerned,
I
certainly
would
support
it.
Soweit
es
die
umweltfreundliche
Landwirtschaft
betrifft,
würde
ich
das
selbstverständlich
unterstützen.
Europarl v8
I
would
certainly
not
dispute
that.
Ich
will
das
gar
nicht
in
Abrede
stellen.
Europarl v8
I
certainly
do
not
regret
it
today,
far
from
it.
Ich
bedauere
das
auch
heute
nicht,
ganz
im
Gegenteil.
Europarl v8
I
shall
certainly
reply
to
your
three
questions,
Mr
Nassauer.
Ich
beantworte
Ihre
drei
Fragen,
Herr
Nassauer.
Europarl v8
I
am
certainly
not
in
favour
of
a
system
along
American
lines.
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
für
ein
amerikanisches
Modell.
Europarl v8
Certainly,
I
very
much
respect
the
United
Kingdom
as
a
democracy
and
a
country
of
the
rule
of
law.
Ich
respektiere
natürlich
das
Vereinigte
Königreich
als
Demokratie
und
als
Rechtsstaat.
Europarl v8
I
certainly
do.
Ich
werde
das
mit
Sicherheit
tun.
Europarl v8
As
a
Member
of
the
European
Parliament,
I
am
certainly
not
happy
with
the
way
in
which
the
Council
acted.
Als
Parlamentarierin
bin
ich
mit
der
Vorgangsweise
des
Rates
allerdings
nicht
zufrieden.
Europarl v8
I
will
certainly
ensure
that
this
is
drawn
to
her
attention.
Ich
werde
mit
Sicherheit
dafür
sorgen,
daß
sie
darauf
hingewiesen
wird.
Europarl v8
Yes,
I
certainly
can.
Ja,
das
kann
ich
gerne
tun.
Europarl v8
I
certainly
do
not
know
what
symbol
would
have
this
unifying
force
in
Germany!
Ich
wüßte
gar
nicht,
welches
Symbol
diese
Bindekraft
in
Deutschland
hätte.
Europarl v8
I
would
certainly
commend
the
directive
to
the
Parliament.
Ich
möchte
dem
Parlament
diese
Richtlinie
auf
jeden
Fall
zur
Annahme
empfehlen.
Europarl v8
But
I
would
certainly
claim
that
they
are
better
than
the
average
in
Europe.
Ich
möchte
jedoch
behaupten,
daß
sie
besser
sind
als
der
Gemeinschaftsdurchschnitt.
Europarl v8
And
I
certainly
could
not
justify
increasing
the
entertainment
budget
of
this
place
either.
Und
ich
könnte
sicherlich
auch
die
Anhebung
des
Unterhaltungsbudgets
dieses
Parlaments
nicht
rechtfertigen.
Europarl v8