Übersetzung für "I certainly" in Deutsch

We are also trying to help others raise their social standards, but I certainly do not advocate that Europe should shut itself off.
Doch ich kann sicherlich nicht befürworten, dass Europa sich selbst isolieren sollte.
Europarl v8

Therefore, I will certainly return to this issue again.
Daher werde ich mit Sicherheit wieder auf dieses Thema zurückkommen.
Europarl v8

I shall, however, certainly pass on the message.
Aber ich werde ihm die Botschaft bestimmt übermitteln.
Europarl v8

I will certainly be voting in favour of Amendment 2 tomorrow.
Ich werde morgen sicherlich für den Änderungsantrag 2 stimmen.
Europarl v8

I most certainly do not blame you for this situation, Mr President.
Herr Präsident, ich mache ganz gewiß nicht Ihnen diese Situation zum Vorwurf.
Europarl v8

Mr President, I shall certainly not vote for these senseless resolutions.
Herr Präsident, ich werde diesen unsinnigen Entschließungen bestimmt nicht zustimmen.
Europarl v8

I shall certainly be here.
Ich werde auf jedem Fall anwesend sein.
Europarl v8

Certainly I deplore what the US has done.
Natürlich mißbillige ich die Vorgehensweise der USA.
Europarl v8

Mr Anastassopoulos, I had certainly noticed the Commission's absence.
Herr Anastassopoulos, ich habe die Abwesenheit der Kommission sehr wohl bemerkt.
Europarl v8

Mr President, I certainly would like to make a small contribution to this debate.
Ich möchte nur einen kleinen Beitrag zu dieser Debatte leisten.
Europarl v8

As far as environmentally-friendly farming is concerned, I certainly would support it.
Soweit es die umweltfreundliche Landwirtschaft betrifft, würde ich das selbstverständlich unterstützen.
Europarl v8

I would certainly not dispute that.
Ich will das gar nicht in Abrede stellen.
Europarl v8

I certainly do not regret it today, far from it.
Ich bedauere das auch heute nicht, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

I shall certainly reply to your three questions, Mr Nassauer.
Ich beantworte Ihre drei Fragen, Herr Nassauer.
Europarl v8

I am certainly not in favour of a system along American lines.
Ich bin ganz bestimmt nicht für ein amerikanisches Modell.
Europarl v8

Certainly, I very much respect the United Kingdom as a democracy and a country of the rule of law.
Ich respektiere natürlich das Vereinigte Königreich als Demokratie und als Rechtsstaat.
Europarl v8

I certainly do.
Ich werde das mit Sicherheit tun.
Europarl v8

As a Member of the European Parliament, I am certainly not happy with the way in which the Council acted.
Als Parlamentarierin bin ich mit der Vorgangsweise des Rates allerdings nicht zufrieden.
Europarl v8

I will certainly ensure that this is drawn to her attention.
Ich werde mit Sicherheit dafür sorgen, daß sie darauf hingewiesen wird.
Europarl v8

Yes, I certainly can.
Ja, das kann ich gerne tun.
Europarl v8

I certainly do not know what symbol would have this unifying force in Germany!
Ich wüßte gar nicht, welches Symbol diese Bindekraft in Deutschland hätte.
Europarl v8

I would certainly commend the directive to the Parliament.
Ich möchte dem Parlament diese Richtlinie auf jeden Fall zur Annahme empfehlen.
Europarl v8

But I would certainly claim that they are better than the average in Europe.
Ich möchte jedoch behaupten, daß sie besser sind als der Gemeinschaftsdurchschnitt.
Europarl v8

And I certainly could not justify increasing the entertainment budget of this place either.
Und ich könnte sicherlich auch die Anhebung des Unterhaltungsbudgets dieses Parlaments nicht rechtfertigen.
Europarl v8