Übersetzung für "Be certain" in Deutsch
This
is
a
reality
of
which
we
can
be
certain.
Das
ist
eine
Tatsache,
der
wir
uns
sicher
sein
können.
Europarl v8
So
it
has
to
be
'under
certain
conditions'.
Es
muß
also
heißen
"unter
bestimmten
Bedingungen"
.
Europarl v8
It
may
be
limited
to
certain
of
the
territories
to
which
the
Convention
applies.
Sie
kann
sich
auf
bestimmte
Hoheitsgebiete
beschränken,
für
die
das
Übereinkommen
gilt.
DGT v2019
The
consumer
must
be
certain
that
the
electronic
environment
is
safe.
Der
Verbraucher
muß
sicher
sein
können,
daß
die
elektronische
Umgebung
zuverlässig
ist.
Europarl v8
Apparently,
the
situation
would
be
improved
by
certain
policy
decisions,
some
of
which
are
listed.
Man
möchte
dies
durch
politische
Beschlüsse
erleichtern,
von
denen
einige
aufgeführt
werden.
Europarl v8
Transport
of
hatching
eggs
from
the
protection
zones
should
be
permitted
under
certain
conditions.
Die
Beförderung
von
Bruteiern
aus
den
Schutzzonen
sollte
unter
bestimmten
Bedingungen
gestattet
werden.
DGT v2019
We
can
nevertheless
be
sure
of
certain
things.
Trotzdem
können
wir
uns
bestimmter
Dinge
ganz
sicher
sein.
Europarl v8
Our
broad
support
for
this
report
must,
however,
be
tempered
by
certain
reservations.
Unsere
breite
Unterstützung
für
diesen
Bericht
muß
jedoch
durch
einige
Vorbehalte
gemäßigt
werden.
Europarl v8
One
cannot
be
certain
as
to
when
the
current
financial
crisis
will
end.
Man
kann
nicht
gewiss
sein,
wann
die
aktuelle
Finanzkrise
enden
wird.
Europarl v8
You
can
be
certain
of
our
unreserved
support.
Sie
können
sicher
sein,
dass
Sie
uns
uneingeschränkt
an
Ihrer
Seite
haben.
Europarl v8
Let
us
be
certain
as
to
what
happened.
Wir
müssen
sicher
sein,
was
geschehen
ist.
Europarl v8
I
think
we
should
declare
that
cigarettes
may
only
be
sold
in
certain
places.
Wir
müssen
sagen,
eine
Vermarktung
kann
meinetwegen
nur
an
bestimmten
Orten
erfolgen.
Europarl v8
The
transport
of
hatching
eggs
from
the
control
area
should
be
permitted
under
certain
conditions.
Die
Beförderung
von
Bruteiern
aus
der
Kontrollzone
sollte
unter
bestimmten
Bedingungen
erlaubt
werden.
DGT v2019