Translation of "I am certain" in German
I
am
certain
it
will
enable
us
to
achieve
great
benefits
to
the
environment
and
consumer,
as
well
as
promoting
innovation.
Wir
können
damit
sicher
sehr
viel
tun
für
Umwelt,
Verbraucher
und
Innovationen.
Europarl v8
I
am
certain
we
should
speak
out
about
this.
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
wir
dies
aussprechen
sollten.
Europarl v8
I
am
certain
that
you
will
be
worthy
of
this
office.
Ich
bin
überzeugt,
daß
Sie
sich
dieser
Funktion
würdig
erweisen
werden.
Europarl v8
I
am
certain
you
would
not
be
satisfied
with
this.
Ich
bin
sicher,
Sie
würden
sich
damit
nicht
zufriedengeben.
Europarl v8
I
am
certain
his
result
will
be
even
better.
Ich
bin
überzeugt,
dass
sein
Ergebnis
sogar
noch
besser
ausfallen
wird.
Europarl v8
I
am
certain
that
this
assumption
is
itself
justified.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
diese
Annahme
an
sich
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
I
am
thinking
of
certain
diseases
in
particular,
such
as
rare
diseases.
Ich
denke
insbesondere
an
besondere
Krankheiten,
seltene
Krankheiten.
Europarl v8
I
am
certain
that
is
the
accumulated
view
of
this
House.
Ich
bin
sicher,
daß
die
meisten
Mitglieder
dieses
Hauses
diese
Auffassung
teilen.
Europarl v8
I
am
quite
certain
that
Germany
will
take
the
appropriate
measures.
Ich
bin
ganz
sicher,
dass
Deutschland
die
entsprechenden
Maßnahmen
setzen
wird.
Europarl v8
I
am
certain
that
we
can
do
this.
Ich
bin
sicher,
dass
wir
das
schaffen
können.
Europarl v8
However,
I
am
not
so
certain.
Ich
bin
mir
dessen
jedoch
nicht
so
sicher.
Europarl v8
I
am
certain
that
the
Palestinian
people
do
not
see
things
in
that
way.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
palästinensische
Bevölkerung
anders
darüber
denkt.
Europarl v8
I
am
certain
that
a
number
of
things
will
be
done
about
that
under
this
Presidency.
Ich
bin
überzeugt,
dass
unter
diesem
Ratsvorsitz
einige
Schritte
geschehen.
Europarl v8
I
am
quite
certain
of
this.
Da
bin
ich
mir
ziemlich
sicher.
Europarl v8
However,
I
am
certain
that
you
will
continue
the
work.
Ich
bin
mir
jedoch
sicher,
dass
Sie
die
Arbeit
fortsetzen
werden.
Europarl v8
I
am
certain
that
the
honourable
Member
recognises
the
nature
of
those
limitations.
Ich
bin
sicher,
dem
Herrn
Abgeordneten
sind
diese
Zwänge
vertraut.
Europarl v8
I
am
not
certain,
however,
that
reciprocation
would
be
either
helpful
or
fruitful.
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
sicher,
ob
Revanche
hilfreich
oder
gewinnbringend
wäre.
Europarl v8
I
am
certain
that
he
had
invested
a
considerable
amount
of
time
in
it.
Ich
bin
sicher,
dass
er
sehr
viel
Zeit
investiert
hat.
Europarl v8
I
am
also
certain
that
they
must.
Auch
bin
ich
sicher,
dass
es
ihnen
gelingen
muss.
MultiUN v1
I
am
certain
that
high-ranking
officers
knew
it.
Ich
bin
sicher,
daß
höhere
Offiziersdienstgrade
das
wußten.
Wikipedia v1.0
I
am
certain
that
we
will
find
a
solution.
Ich
bin
sicher,
dass
wir
eine
Lösung
finden
werden.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
certain
that
he
will
pass
the
exam.
Ich
bin
sicher,
dass
er
die
Prüfung
besteht.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
certain
of
your
success.
Ich
bin
mir
deines
Erfolges
sicher.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
less
certain.
Da
bin
ich
mir
nicht
so
sicher.
News-Commentary v14
I
cannot
tell--I
am
not
certain.
Ich
kann
es
nicht
sagen
–
ich
bin
meiner
nicht
sicher.
Books v1