Translation of "Legally authorised" in German

This must be done by a legally authorised representative of the applicant organisation.
Dies muss durch einen gesetzlichen Vertreter der antragstellenden Organisation geschehen.
ParaCrawl v7.1

In such circumstances the physician must seek informed consent from the legally authorised representative.
Unter solchen Umständen muss der Arzt die Informierte Einwilligung des rechtlichen Vertreters einholen.
ParaCrawl v7.1

Where necessary and legally authorised, communications can be recorded for the purpose of providing evidence of a commercial transaction.
Falls erforderlich und rechtlich zulässig, können Nachrichten zum Nachweis einer kommerziellen Transaktion aufgezeichnet werden.
JRC-Acquis v3.0

It has been legally authorised and is applicable to all academic institutions and all programmes.
Es wurde gesetzlich verankert und gilt nun gilt für die Gesamtheit der Hochschulen und Studien gänge.
EUbookshop v2

This data will be shown only upon request by the judicial Authority or other legally authorised authorities.
Diese Daten werden nur auf Verlangen von Justizbehörden oder anderen gesetzlich berechtigten Behörden herausgegeben.
ParaCrawl v7.1

Apart from the legally authorised recording of certain communications in the course of lawful business practice such as commercial transactions, further interception practice, such as wiretapping, is subject to specific conditions.
Abgesehen von dem rechtlich zulässigen Aufzeichnen bestimmter Kommunikation im Rahmen einer rechtmäßigen Geschäftspraxis wie Handelsgeschäfte, unterliegt die sonstige Überwachungspraxis, wozu auch das Abhören zählt, besonderen Auflagen.
Europarl v8

It means that broadcasters legally established and authorised in other Member States, and compliant with the laws of those countries, would be free to broadcast to Hungary without running the risk of being subject to fines by Hungarian authorities.
Das bedeutet, dass Anbieter, die in anderen Mitgliedstaaten rechtlich gegründet und zugelassen wurden und mit den Rechtsvorschriften dieser Länder übereinstimmen, in Ungarn senden könnten, ohne Geldbußen seitens der ungarischen Behörden befürchten zu müssen.
Europarl v8

Authorisation, as provided for in Article 13(1) of Directive 2001/20/EC, shall not be required for reconstitution prior to use or packaging, where those processes are carried out in hospitals, health centres or clinics, by pharmacists or other persons legally authorised in the Member States to carry out such processes and if the investigational medicinal products are intended to be used exclusively in those institutions.
Dagegen ist für die Zubereitung vor der Verabreichung oder für die Verpackung keine Genehmigung nach Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 2001/20/EG erforderlich, wenn diese Vorgänge in Krankenhäusern, Gesundheitszentren oder Kliniken von Apothekern oder anderen Personen, die in den Mitgliedstaaten zur Durchführung solcher Prozesse berechtigt sind, durchgeführt werden und die Prüfpräparate ausschließlich zur Anwendung in diesen Einrichtungen bestimmt sind.
DGT v2019

As you know, it is several years since state posts for disasters and immediate aid in the Member States were reported in the budget of the European Union and I do not think that Parliament will call on the Commission to make payments which it is not legally authorised to make.
Wie sie ja wissen, gibt es im Haushalt der Europäischen Union schon seit einer Reihe von Jahren für Katastrophen und Soforthilfe in den Mitgliedstaaten keinen ausgewiesenen Etatposten mehr, und ich glaube nicht, dass das Parlament die Kommission auffordern wollte, Zahlungen zu leisten, zu denen sie rechtlich nicht ermächtigt ist.
Europarl v8

In particular, they shall prohibit listening, tapping, storage or other kinds of interception or surveillance of communications and the related traffic data by persons other than users, without the consent of the users concerned, except when legally authorised to do so in accordance with Article 15(1).
Insbesondere untersagen sie das Mithören, Abhören und Speichern sowie andere Arten des Abfangens oder Überwachens von Nachrichten und der damit verbundenen Verkehrsdaten durch andere Personen als die Nutzer, wenn keine Einwilligung der betroffenen Nutzer vorliegt, es sei denn, dass diese Personen gemäß Artikel 15 Absatz 1 gesetzlich dazu ermächtigt sind.
JRC-Acquis v3.0

Since improving the field of indirect vision of existing HGVs involves technical modifications in an already approved and legally authorised system, particular attention is given to the technical feasibility and the economic efficiency of a retrofitting exercise.
Da eine Verbesserung des indirekten Sichtfelds solcher Lkw mit technischen Modifizierungen in einem bereits gebilligten und rechtlich genehmigten System einhergeht, wird der technischen Machbarkeit und der wirtschaftlichen Effizienz einer Nachrüstung besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
TildeMODEL v2018

Paragraph 1 shall not affect any legally authorised recording of communications and the related traffic data in the course of lawful business practice for the purpose of providing evidence of a commercial transaction or of any other business communication.
Absatz 1 betrifft nicht das rechtlich zulässige Aufzeichnen von Nachrichten und der damit verbundenen Verkehrsdaten im Rahmen einer rechtmäßigen Geschäftspraxis zum Nachweis einer kommerziellen Transaktion oder einer sonstigen geschäftlichen Nachricht.
TildeMODEL v2018

In view of the increasing complexity of such systems and risks related to settlement, it is essential that institutions operating securities settlement systems are legally defined, authorised and supervised along a set of common prudential standards.
Angesichts der zunehmenden Komplexität derartiger Systeme und der mit der Abrechnung verbundenen Risiken ist es von entscheidender Bedeutung, dass Institute, die Wertpapierabrechnungssysteme betreiben, rechtlich definiert, zugelassen und gemäß gemeinsamen Aufsichtsgrundsätzen überwacht werden.
TildeMODEL v2018

Since improving the field of indirect vision of existing heavy goods vehicles involves technical modifications in an already approved and legally authorised system, particular attention is given to the technical feasibility and the economic efficiency of a retrofitting.
Da eine Verbesserung des indirekten Sichtfelds bestehender Lkw mit technischen Modifizierungen in einem bereits gebilligten und rechtlich genehmigten System einhergeht, wird der technischen Machbarkeit und der wirtschaftlichen Effizienz einer Nachrüstung besondere Aufmerksamkeit geschenkt.
TildeMODEL v2018

The rights of the debtor are safeguarded by virtue of the possibility open to him to raise objections to the claim and to have the case transferred to ordinary civil proceedings, in which proof may be produced in any form that is legally authorised in respect of the competent court.
Die Rechte des Schuldners sind durch seine Widerspruchsmöglichkeit und die Überleitung in das ordentliche Zivilverfahren, in dem Beweis in jeder für das zuständige Gericht gesetzlich zugelassenen Form erbracht werden kann, gewahrt.
TildeMODEL v2018

By virtue of Directive 94/36/EC, the colour E 128 Red 2G is legally authorised for use in all Member States.
Aufgrund der Richtlinie 94/36/EG ist der Farbstoff E 128 Rot 2G C zur Verwendung in sämtlichen Mitgliedstaaten rechtlich zugelassen.
DGT v2019

By 22 January 2014, the Member States shall notify the Commission, by way of a formal notification transmitted by their Permanent Representation, of the person(s) legally authorised to act on their behalf as the national authority for the purposes of this Regulation.
Bis zum 22. Januar 2014 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission im Wege einer förmlichen Mitteilung ihrer Ständigen Vertretung mit, welche Person(en) rechtlich dazu befugt ist bzw. sind, in ihrem Namen als nationale Behörde im Sinne dieser Verordnung zu handeln.
DGT v2019

Contrary to what was claimed by Belgium in response to the decision to initiate the procedure, the Commission considers that it is legally authorised to undertake that verification.
Auch wenn Belgien dies nach Einleitung des Verfahrens anders sah, hält sich die Kommission für rechtlich zu einer solchen Prüfung befugt.
DGT v2019