Translation of "Legally authorised" in German
This
must
be
done
by
a
legally
authorised
representative
of
the
applicant
organisation.
Dies
muss
durch
einen
gesetzlichen
Vertreter
der
antragstellenden
Organisation
geschehen.
ParaCrawl v7.1
In
such
circumstances
the
physician
must
seek
informed
consent
from
the
legally
authorised
representative.
Unter
solchen
Umständen
muss
der
Arzt
die
Informierte
Einwilligung
des
rechtlichen
Vertreters
einholen.
ParaCrawl v7.1
Where
necessary
and
legally
authorised,
communications
can
be
recorded
for
the
purpose
of
providing
evidence
of
a
commercial
transaction.
Falls
erforderlich
und
rechtlich
zulässig,
können
Nachrichten
zum
Nachweis
einer
kommerziellen
Transaktion
aufgezeichnet
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
has
been
legally
authorised
and
is
applicable
to
all
academic
institutions
and
all
programmes.
Es
wurde
gesetzlich
verankert
und
gilt
nun
gilt
für
die
Gesamtheit
der
Hochschulen
und
Studien
gänge.
EUbookshop v2
This
data
will
be
shown
only
upon
request
by
the
judicial
Authority
or
other
legally
authorised
authorities.
Diese
Daten
werden
nur
auf
Verlangen
von
Justizbehörden
oder
anderen
gesetzlich
berechtigten
Behörden
herausgegeben.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
the
legally
authorised
recording
of
certain
communications
in
the
course
of
lawful
business
practice
such
as
commercial
transactions,
further
interception
practice,
such
as
wiretapping,
is
subject
to
specific
conditions.
Abgesehen
von
dem
rechtlich
zulässigen
Aufzeichnen
bestimmter
Kommunikation
im
Rahmen
einer
rechtmäßigen
Geschäftspraxis
wie
Handelsgeschäfte,
unterliegt
die
sonstige
Überwachungspraxis,
wozu
auch
das
Abhören
zählt,
besonderen
Auflagen.
Europarl v8
It
means
that
broadcasters
legally
established
and
authorised
in
other
Member
States,
and
compliant
with
the
laws
of
those
countries,
would
be
free
to
broadcast
to
Hungary
without
running
the
risk
of
being
subject
to
fines
by
Hungarian
authorities.
Das
bedeutet,
dass
Anbieter,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
rechtlich
gegründet
und
zugelassen
wurden
und
mit
den
Rechtsvorschriften
dieser
Länder
übereinstimmen,
in
Ungarn
senden
könnten,
ohne
Geldbußen
seitens
der
ungarischen
Behörden
befürchten
zu
müssen.
Europarl v8
Authorisation,
as
provided
for
in
Article
13(1)
of
Directive
2001/20/EC,
shall
not
be
required
for
reconstitution
prior
to
use
or
packaging,
where
those
processes
are
carried
out
in
hospitals,
health
centres
or
clinics,
by
pharmacists
or
other
persons
legally
authorised
in
the
Member
States
to
carry
out
such
processes
and
if
the
investigational
medicinal
products
are
intended
to
be
used
exclusively
in
those
institutions.
Dagegen
ist
für
die
Zubereitung
vor
der
Verabreichung
oder
für
die
Verpackung
keine
Genehmigung
nach
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
2001/20/EG
erforderlich,
wenn
diese
Vorgänge
in
Krankenhäusern,
Gesundheitszentren
oder
Kliniken
von
Apothekern
oder
anderen
Personen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Durchführung
solcher
Prozesse
berechtigt
sind,
durchgeführt
werden
und
die
Prüfpräparate
ausschließlich
zur
Anwendung
in
diesen
Einrichtungen
bestimmt
sind.
DGT v2019
As
you
know,
it
is
several
years
since
state
posts
for
disasters
and
immediate
aid
in
the
Member
States
were
reported
in
the
budget
of
the
European
Union
and
I
do
not
think
that
Parliament
will
call
on
the
Commission
to
make
payments
which
it
is
not
legally
authorised
to
make.
Wie
sie
ja
wissen,
gibt
es
im
Haushalt
der
Europäischen
Union
schon
seit
einer
Reihe
von
Jahren
für
Katastrophen
und
Soforthilfe
in
den
Mitgliedstaaten
keinen
ausgewiesenen
Etatposten
mehr,
und
ich
glaube
nicht,
dass
das
Parlament
die
Kommission
auffordern
wollte,
Zahlungen
zu
leisten,
zu
denen
sie
rechtlich
nicht
ermächtigt
ist.
Europarl v8
In
particular,
they
shall
prohibit
listening,
tapping,
storage
or
other
kinds
of
interception
or
surveillance
of
communications
and
the
related
traffic
data
by
persons
other
than
users,
without
the
consent
of
the
users
concerned,
except
when
legally
authorised
to
do
so
in
accordance
with
Article
15(1).
Insbesondere
untersagen
sie
das
Mithören,
Abhören
und
Speichern
sowie
andere
Arten
des
Abfangens
oder
Überwachens
von
Nachrichten
und
der
damit
verbundenen
Verkehrsdaten
durch
andere
Personen
als
die
Nutzer,
wenn
keine
Einwilligung
der
betroffenen
Nutzer
vorliegt,
es
sei
denn,
dass
diese
Personen
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
gesetzlich
dazu
ermächtigt
sind.
JRC-Acquis v3.0
Since
improving
the
field
of
indirect
vision
of
existing
HGVs
involves
technical
modifications
in
an
already
approved
and
legally
authorised
system,
particular
attention
is
given
to
the
technical
feasibility
and
the
economic
efficiency
of
a
retrofitting
exercise.
Da
eine
Verbesserung
des
indirekten
Sichtfelds
solcher
Lkw
mit
technischen
Modifizierungen
in
einem
bereits
gebilligten
und
rechtlich
genehmigten
System
einhergeht,
wird
der
technischen
Machbarkeit
und
der
wirtschaftlichen
Effizienz
einer
Nachrüstung
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
shall
not
affect
any
legally
authorised
recording
of
communications
and
the
related
traffic
data
in
the
course
of
lawful
business
practice
for
the
purpose
of
providing
evidence
of
a
commercial
transaction
or
of
any
other
business
communication.
Absatz
1
betrifft
nicht
das
rechtlich
zulässige
Aufzeichnen
von
Nachrichten
und
der
damit
verbundenen
Verkehrsdaten
im
Rahmen
einer
rechtmäßigen
Geschäftspraxis
zum
Nachweis
einer
kommerziellen
Transaktion
oder
einer
sonstigen
geschäftlichen
Nachricht.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
increasing
complexity
of
such
systems
and
risks
related
to
settlement,
it
is
essential
that
institutions
operating
securities
settlement
systems
are
legally
defined,
authorised
and
supervised
along
a
set
of
common
prudential
standards.
Angesichts
der
zunehmenden
Komplexität
derartiger
Systeme
und
der
mit
der
Abrechnung
verbundenen
Risiken
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
Institute,
die
Wertpapierabrechnungssysteme
betreiben,
rechtlich
definiert,
zugelassen
und
gemäß
gemeinsamen
Aufsichtsgrundsätzen
überwacht
werden.
TildeMODEL v2018
Since
improving
the
field
of
indirect
vision
of
existing
heavy
goods
vehicles
involves
technical
modifications
in
an
already
approved
and
legally
authorised
system,
particular
attention
is
given
to
the
technical
feasibility
and
the
economic
efficiency
of
a
retrofitting.
Da
eine
Verbesserung
des
indirekten
Sichtfelds
bestehender
Lkw
mit
technischen
Modifizierungen
in
einem
bereits
gebilligten
und
rechtlich
genehmigten
System
einhergeht,
wird
der
technischen
Machbarkeit
und
der
wirtschaftlichen
Effizienz
einer
Nachrüstung
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt.
TildeMODEL v2018
The
rights
of
the
debtor
are
safeguarded
by
virtue
of
the
possibility
open
to
him
to
raise
objections
to
the
claim
and
to
have
the
case
transferred
to
ordinary
civil
proceedings,
in
which
proof
may
be
produced
in
any
form
that
is
legally
authorised
in
respect
of
the
competent
court.
Die
Rechte
des
Schuldners
sind
durch
seine
Widerspruchsmöglichkeit
und
die
Überleitung
in
das
ordentliche
Zivilverfahren,
in
dem
Beweis
in
jeder
für
das
zuständige
Gericht
gesetzlich
zugelassenen
Form
erbracht
werden
kann,
gewahrt.
TildeMODEL v2018
By
virtue
of
Directive
94/36/EC,
the
colour
E
128
Red
2G
is
legally
authorised
for
use
in
all
Member
States.
Aufgrund
der
Richtlinie
94/36/EG
ist
der
Farbstoff
E
128
Rot
2G
C
zur
Verwendung
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
rechtlich
zugelassen.
DGT v2019
By
22
January
2014,
the
Member
States
shall
notify
the
Commission,
by
way
of
a
formal
notification
transmitted
by
their
Permanent
Representation,
of
the
person(s)
legally
authorised
to
act
on
their
behalf
as
the
national
authority
for
the
purposes
of
this
Regulation.
Bis
zum
22.
Januar
2014
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
im
Wege
einer
förmlichen
Mitteilung
ihrer
Ständigen
Vertretung
mit,
welche
Person(en)
rechtlich
dazu
befugt
ist
bzw.
sind,
in
ihrem
Namen
als
nationale
Behörde
im
Sinne
dieser
Verordnung
zu
handeln.
DGT v2019
Contrary
to
what
was
claimed
by
Belgium
in
response
to
the
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
considers
that
it
is
legally
authorised
to
undertake
that
verification.
Auch
wenn
Belgien
dies
nach
Einleitung
des
Verfahrens
anders
sah,
hält
sich
die
Kommission
für
rechtlich
zu
einer
solchen
Prüfung
befugt.
DGT v2019