Translation of "Legal reserve" in German

Legal reserve, in so far as national law requires such a reserve.
Gesetzliche Rücklage, soweit einzelstaatliche Rechtsvorschriften die Bildung einer derartigen Rücklage vorschreiben.
TildeMODEL v2018

Retained earnings comprise the legal reserve and other retained earnings. Retained earnings
Die Gewinnrücklagen umfassen die gesetzlichen Rücklagen und andere Gewinnrücklagen.
ParaCrawl v7.1

The revenue reserves consist solely of the legal reserve.
Die Gewinnrücklagen umfassen ausschließlich die gesetzliche Rücklage.
ParaCrawl v7.1

The proposal had intended for retained earnings of 7,022,099.02 euro to be transferred to the legal reserve.
Der Vorschlag sah vor, den Bilanzgewinn in Höhe von 7.022.099,02 Euro in die Gewinnrücklagen einzustellen.
ParaCrawl v7.1

Until such time as the legal reserve is equal to the capital referred to in Article 3(2), the amount allocated to it may not be less than 15 % of the surplus for the financial year after deduction of any losses carried over.
Solange diese Rücklage den Betrag des eingezahlten Kapitals gemäß Artikel 3 Absatz 2 nicht erreicht, müssen mindestens 15 % des Überschusses für das Geschäftsjahr abzüglich etwaiger Verlustvorträge entnommen werden.
JRC-Acquis v3.0

A similar obligation applies to companies with share capital, which by virtue of Article 214 of Spanish Law No 1564/1989 on public limited companies must allocate a sum amounting to 10 % of profit for the financial year to a legal reserve until the reserve amounts to at least 20 % of the company’s registered capital (BOE of 27.12.1989).
Eine ähnliche Auflage gilt für Kapitalgesellschaften, die gemäß Artikel 214 des spanischen Gesetzes über Aktiengesellschaften 1564/1989 einen Betrag von 10 % vom Gewinn des Geschäftsjahres in eine gesetzlich vorgeschriebene Rücklage einstellen müssen, bis diese mindestens 20 % des Gesellschaftskapitals erreicht (BOE vom 27.12.1989).
DGT v2019

The own funds serving as back-up capital for an MGS vis-à-vis providers of funds are basically made up of capital paid in by MGS members, the legal reserve, free or voluntary reserves, capital provided by the state or other public or semi-public bodies plus compound interest, endowment funds provided by organized professional groupings, payments into the guarantee fund and provisions against risks.
Die Eigenmittel, die als Deckungskapital einer Kreditgarantiegemeinschaft gegenüber den Kreditgebern dienen, setzen sich im allgemeinen wie folgt zusammen: von den Gesellschaftern der Kreditgarantiegemeinschaft gezeichnetes Kapital, gesetzliche Rücklagen, freiwillige Rücklagen, Ausstattungskapital von seiten des Staates oder sonstiger öffentlich-rechtlicher bzw. halböffentlicher Körperschaften, erhöht um die kapitalisierten Zinsen, Ausstattungsmittel von seiten der Berufsorganisationen, Überweisungen an den Garantiefonds, Rückstellungen für ungewisse Verbindlichkeiten.
TildeMODEL v2018

For example, 5% of any profit for the year has to be put in a legal reserve until it reaches a certain minimum value.
Zum Beispiel müssen 5% des Gewinns des Geschäftsjahres in die gesetzliche Rücklage einfließen, bis diese ein gewisses Mindestmaß erreicht hat.
EUbookshop v2

For example, 5% of any profit for the year has to be put in a legal reserve until it reaches a certain minimum.
Zum Beispiel müssen 5 % des Gewinns des Geschäftsjahres in die gesetzliche Rücklage einfließen, bis diese ein gewisses Mindestmaß erreicht hat.
EUbookshop v2

In order to ensure that our data protection guidelines always comply with the current legal requirements, we reserve the right to make changes at any time.
Um zu gewährleisten, dass unsere Datenschutzhinweise stets den aktuellen gesetzlichen Vorgaben entsprechen, behalten wir uns jederzeit Änderungen vor.
CCAligned v1

In order to ensure that our privacy policy always complies with current legal requirements, we reserve the right to make changes at any time.
Änderung unserer Datenschutzerklärung Um zu gewährleisten, dass unsere Datenschutzerklärung stets den aktuellen gesetzlichen Vorgaben entspricht, behalten wir uns jederzeit Änderungen vor.
ParaCrawl v7.1

To ensure our data protection policy always complies with current legal regulations, we reserve the right to make changes to the policy at any time.
Um zu gewährleisten, dass unsere Datenschutzerklärung stets den aktuellen gesetzlichen Vorgaben entspricht, behalten wir uns jederzeit Änderungen vor.
ParaCrawl v7.1

The operators of the pages expressly reserve legal measures in case of sending advertisement not asked for, e.g. Spam-mails.
Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
ParaCrawl v7.1

Changes to our privacy statement In order to ensure that our data protection declaration always complies with current legal requirements, we reserve the right to make changes at any time.
Änderung unserer Datenschutzerklärung Um zu gewährleisten, dass unsere Datenschutzerklärung stets den aktuellen gesetzlichen Vorgaben entspricht, behalten wir uns jederzeit Änderungen vor.
ParaCrawl v7.1

On the same legal basis, we reserve the right, in the case of surveys, to store the IP addresses of users for their duration and to use cookies to avoid multiple votes.
Auf derselben Rechtsgrundlage behalten wir uns vor, im Fall von Umfragen die IP-Adressen der Nutzer für deren Dauer zu speichern und Cookis zu verwenden, um Mehrfachabstimmungen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

On the same legal basis, we reserve the right, in the case of surveys, to store users' IP addresses for their duration and to use Cookis to avoid multiple reconciliations.
Auf derselben Rechtsgrundlage behalten wir uns vor, im Fall von Umfragen die IP-Adressen der Nutzer für deren Dauer zu speichern und Cookis zu verwenden, um Mehrfachabstimmungen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

The operators of these pages expressly reserve legal actions in the course of unsolicited sending of advertising information, e.g. by means of spam-mail.
Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
ParaCrawl v7.1

The operators of the sites explicitly reserve legal measures in the case of unsolicited sending of advertisement information, e. g. Spam-Mails.
Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure that our data protection declaration always complies with current legal requirements, we reserve the right to make changes at any time.
Änderung unserer Datenschutzerklärung Um zu gewährleisten, dass unsere Datenschutzerklärung stets den aktuellen gesetzlichen Vorgaben entspricht, behalten wir uns jederzeit Änderungen vor.
ParaCrawl v7.1