Translation of "Legal reserve" in German
Legal
reserve,
in
so
far
as
national
law
requires
such
a
reserve.
Gesetzliche
Rücklage,
soweit
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
die
Bildung
einer
derartigen
Rücklage
vorschreiben.
TildeMODEL v2018
Retained
earnings
comprise
the
legal
reserve
and
other
retained
earnings.
Retained
earnings
Die
Gewinnrücklagen
umfassen
die
gesetzlichen
Rücklagen
und
andere
Gewinnrücklagen.
ParaCrawl v7.1
The
revenue
reserves
consist
solely
of
the
legal
reserve.
Die
Gewinnrücklagen
umfassen
ausschließlich
die
gesetzliche
Rücklage.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
had
intended
for
retained
earnings
of
7,022,099.02
euro
to
be
transferred
to
the
legal
reserve.
Der
Vorschlag
sah
vor,
den
Bilanzgewinn
in
Höhe
von
7.022.099,02
Euro
in
die
Gewinnrücklagen
einzustellen.
ParaCrawl v7.1
Until
such
time
as
the
legal
reserve
is
equal
to
the
capital
referred
to
in
Article
3(2),
the
amount
allocated
to
it
may
not
be
less
than
15
%
of
the
surplus
for
the
financial
year
after
deduction
of
any
losses
carried
over.
Solange
diese
Rücklage
den
Betrag
des
eingezahlten
Kapitals
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
nicht
erreicht,
müssen
mindestens
15
%
des
Überschusses
für
das
Geschäftsjahr
abzüglich
etwaiger
Verlustvorträge
entnommen
werden.
JRC-Acquis v3.0
A
similar
obligation
applies
to
companies
with
share
capital,
which
by
virtue
of
Article
214
of
Spanish
Law
No
1564/1989
on
public
limited
companies
must
allocate
a
sum
amounting
to
10
%
of
profit
for
the
financial
year
to
a
legal
reserve
until
the
reserve
amounts
to
at
least
20
%
of
the
company’s
registered
capital
(BOE
of
27.12.1989).
Eine
ähnliche
Auflage
gilt
für
Kapitalgesellschaften,
die
gemäß
Artikel
214
des
spanischen
Gesetzes
über
Aktiengesellschaften
1564/1989
einen
Betrag
von
10
%
vom
Gewinn
des
Geschäftsjahres
in
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Rücklage
einstellen
müssen,
bis
diese
mindestens
20
%
des
Gesellschaftskapitals
erreicht
(BOE
vom
27.12.1989).
DGT v2019
The
own
funds
serving
as
back-up
capital
for
an
MGS
vis-à-vis
providers
of
funds
are
basically
made
up
of
capital
paid
in
by
MGS
members,
the
legal
reserve,
free
or
voluntary
reserves,
capital
provided
by
the
state
or
other
public
or
semi-public
bodies
plus
compound
interest,
endowment
funds
provided
by
organized
professional
groupings,
payments
into
the
guarantee
fund
and
provisions
against
risks.
Die
Eigenmittel,
die
als
Deckungskapital
einer
Kreditgarantiegemeinschaft
gegenüber
den
Kreditgebern
dienen,
setzen
sich
im
allgemeinen
wie
folgt
zusammen:
von
den
Gesellschaftern
der
Kreditgarantiegemeinschaft
gezeichnetes
Kapital,
gesetzliche
Rücklagen,
freiwillige
Rücklagen,
Ausstattungskapital
von
seiten
des
Staates
oder
sonstiger
öffentlich-rechtlicher
bzw.
halböffentlicher
Körperschaften,
erhöht
um
die
kapitalisierten
Zinsen,
Ausstattungsmittel
von
seiten
der
Berufsorganisationen,
Überweisungen
an
den
Garantiefonds,
Rückstellungen
für
ungewisse
Verbindlichkeiten.
TildeMODEL v2018
For
example,
5%
of
any
profit
for
the
year
has
to
be
put
in
a
legal
reserve
until
it
reaches
a
certain
minimum
value.
Zum
Beispiel
müssen
5%
des
Gewinns
des
Geschäftsjahres
in
die
gesetzliche
Rücklage
einfließen,
bis
diese
ein
gewisses
Mindestmaß
erreicht
hat.
EUbookshop v2
For
example,
5%
of
any
profit
for
the
year
has
to
be
put
in
a
legal
reserve
until
it
reaches
a
certain
minimum.
Zum
Beispiel
müssen
5
%
des
Gewinns
des
Geschäftsjahres
in
die
gesetzliche
Rücklage
einfließen,
bis
diese
ein
gewisses
Mindestmaß
erreicht
hat.
EUbookshop v2
In
order
to
ensure
that
our
data
protection
guidelines
always
comply
with
the
current
legal
requirements,
we
reserve
the
right
to
make
changes
at
any
time.
Um
zu
gewährleisten,
dass
unsere
Datenschutzhinweise
stets
den
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben
entsprechen,
behalten
wir
uns
jederzeit
Änderungen
vor.
CCAligned v1
In
order
to
ensure
that
our
privacy
policy
always
complies
with
current
legal
requirements,
we
reserve
the
right
to
make
changes
at
any
time.
Änderung
unserer
Datenschutzerklärung
Um
zu
gewährleisten,
dass
unsere
Datenschutzerklärung
stets
den
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben
entspricht,
behalten
wir
uns
jederzeit
Änderungen
vor.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
our
data
protection
policy
always
complies
with
current
legal
regulations,
we
reserve
the
right
to
make
changes
to
the
policy
at
any
time.
Um
zu
gewährleisten,
dass
unsere
Datenschutzerklärung
stets
den
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben
entspricht,
behalten
wir
uns
jederzeit
Änderungen
vor.
ParaCrawl v7.1
The
operators
of
the
pages
expressly
reserve
legal
measures
in
case
of
sending
advertisement
not
asked
for,
e.g.
Spam-mails.
Die
Betreiber
der
Seiten
behalten
sich
ausdrücklich
rechtliche
Schritte
im
Falle
der
unverlangten
Zusendung
von
Werbeinformationen,
etwa
durch
Spam-Mails,
vor.
ParaCrawl v7.1
Changes
to
our
privacy
statement
In
order
to
ensure
that
our
data
protection
declaration
always
complies
with
current
legal
requirements,
we
reserve
the
right
to
make
changes
at
any
time.
Änderung
unserer
Datenschutzerklärung
Um
zu
gewährleisten,
dass
unsere
Datenschutzerklärung
stets
den
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben
entspricht,
behalten
wir
uns
jederzeit
Änderungen
vor.
ParaCrawl v7.1
On
the
same
legal
basis,
we
reserve
the
right,
in
the
case
of
surveys,
to
store
the
IP
addresses
of
users
for
their
duration
and
to
use
cookies
to
avoid
multiple
votes.
Auf
derselben
Rechtsgrundlage
behalten
wir
uns
vor,
im
Fall
von
Umfragen
die
IP-Adressen
der
Nutzer
für
deren
Dauer
zu
speichern
und
Cookis
zu
verwenden,
um
Mehrfachabstimmungen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
On
the
same
legal
basis,
we
reserve
the
right,
in
the
case
of
surveys,
to
store
users'
IP
addresses
for
their
duration
and
to
use
Cookis
to
avoid
multiple
reconciliations.
Auf
derselben
Rechtsgrundlage
behalten
wir
uns
vor,
im
Fall
von
Umfragen
die
IP-Adressen
der
Nutzer
für
deren
Dauer
zu
speichern
und
Cookis
zu
verwenden,
um
Mehrfachabstimmungen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
operators
of
these
pages
expressly
reserve
legal
actions
in
the
course
of
unsolicited
sending
of
advertising
information,
e.g.
by
means
of
spam-mail.
Die
Betreiber
der
Seiten
behalten
sich
ausdrücklich
rechtliche
Schritte
im
Falle
der
unverlangten
Zusendung
von
Werbeinformationen,
etwa
durch
Spam-Mails,
vor.
ParaCrawl v7.1
The
operators
of
the
sites
explicitly
reserve
legal
measures
in
the
case
of
unsolicited
sending
of
advertisement
information,
e.
g.
Spam-Mails.
Die
Betreiber
der
Seiten
behalten
sich
ausdrücklich
rechtliche
Schritte
im
Falle
der
unverlangten
Zusendung
von
Werbeinformationen,
etwa
durch
Spam-Mails,
vor.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
our
data
protection
declaration
always
complies
with
current
legal
requirements,
we
reserve
the
right
to
make
changes
at
any
time.
Änderung
unserer
Datenschutzerklärung
Um
zu
gewährleisten,
dass
unsere
Datenschutzerklärung
stets
den
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben
entspricht,
behalten
wir
uns
jederzeit
Änderungen
vor.
ParaCrawl v7.1