Translation of "I have reservations" in German
I
still
have
some
reservations
about
the
creation
of
a
network
manager.
Ich
habe
nach
wie
vor
einige
Bedenken
zur
Schaffung
des
Postens
eines
Netzverwalters.
Europarl v8
However,
I
have
reservations
about
the
language
arrangements
to
be
established.
Ich
habe
jedoch
Vorbehalte
hinsichtlich
der
vorgesehenen
Sprachenregelung.
Europarl v8
I
have
reservations
over
the
current
labelling
of
cultural
works
as
goods
and
services.
Ich
habe
Bedenken
bezüglich
der
gegenwärtigen
Bezeichnung
von
Kulturgütern
als
Güter
und
Dienstleistungen.
Europarl v8
But
on
the
other
hand
I
have
rather
more
reservations
about
certain
economic
aspects.
Andererseits
habe
ich
Bedenken
bezüglich
mancher
Wirtschaftsaspekte.
Europarl v8
Yet
I
still
have
my
reservations
about
the
future.
Ich
habe
jedoch
so
meine
Bedenken
für
die
Zukunft.
Europarl v8
Even
so,
I
have
certain
reservations.
Trotzdem
habe
ich
ein
paar
Vorbehalte.
Europarl v8
However,
I
have
some
reservations.
Ich
möchte
jedoch
einige
Bedenken
äußern.
Europarl v8
I
have
many
reservations
about
the
UNHCR's
overall
credibility.
Ich
habe
viele
Vorbehalte
bezüglich
der
Glaubwürdigkeit
des
Flüchtlingshochkommissariats
der
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
However,
I
do
have
reservations
about
the
languages
to
be
used.
Dennoch
habe
ich
Vorbehalte
bei
der
Frage,
welche
Sprachen
verwendet
werden
sollen.
Europarl v8
I
still
have
my
reservations.
Ich
habe
nach
wie
vor
Bedenken.
Europarl v8
I
have
some
reservations
about
the
function
performed
by
the
management
committee.
Ich
habe
gewisse
Vorbehalte
gegenüber
der
Funktion
des
Verwaltungsausschusses.
Europarl v8
Therefore,
I
say
yes
to
transparency,
but
I
have
much
greater
reservations
as
to
propaganda.
Ich
sage
also
Ja
zur
Transparenz,
bei
Propaganda
habe
ich
mehr
Vorbehalte.
Europarl v8
I
have
no
major
reservations
with
that.
Ich
habe
dagegen
keine
wesentlichen
Einwände.
Europarl v8
However,
I
have
reservations
about
particular
elements
of
this
report:
Zu
bestimmten
Elementen
dieses
Berichts
habe
ich
jedoch
einige
Vorbehalte:
Europarl v8
I
have
serious
reservations
about
the
individualisation
of
the
male
beef
premia.
Ich
hege
hinsichtlich
der
Einführung
individueller
Prämienansprüche
für
männliche
Rinder
ernsthafte
Bedenken.
Europarl v8
Nonetheless,
I
have
serious
reservations
about
certain
aspects
of
the
resolution.
Dennoch
habe
ich
gegenüber
einigen
Abschnitten
der
Entschließung
ernsthafte
Bedenken.
Europarl v8
I
have
extremely
serious
reservations
as
to
whether
it
can
help
the
pig
farmer
in
either
the
short
term
or
long
term.
Und
ich
habe
diesbezüglich
sehr
ernste
Bedenken.
Europarl v8
We
still
have
to
debate
this
but
I
have
reservations.
Das
steht
zwar
noch
zur
Debatte,
aber
ich
habe
dagegen
meine
Vorbehalte.
Europarl v8
I
have
no
reservations
against
it
in
principle,
as
I
have
said.
Ich
habe
dagegen,
wie
gesagt,
keine
grundsätzlichen
Vorbehalte.
Europarl v8
As
a
vegetarian,
I
have
strong
reservations
about
the
whole
meat
production
business.
Als
Vegetarier
hege
ich
große
Vorbehalte
gegen
die
gesamte
Fleischerzeugerbranche.
Europarl v8
I
have
two
reservations
to
express.
Gestatten
Sie
mir,
zwei
Vorbehalte
zu
äußern.
Europarl v8
I'll
do
as
you
say,
but
I
have
reservations.
Gut,
aber
ich
behalte
mir
weitere
Schritte
vor.
OpenSubtitles v2018