Translation of "I have reservations" in German

I still have some reservations about the creation of a network manager.
Ich habe nach wie vor einige Bedenken zur Schaffung des Postens eines Netzverwalters.
Europarl v8

However, I have reservations about the language arrangements to be established.
Ich habe jedoch Vorbehalte hinsichtlich der vorgesehenen Sprachenregelung.
Europarl v8

I have reservations over the current labelling of cultural works as goods and services.
Ich habe Bedenken bezüglich der gegenwärtigen Bezeichnung von Kulturgütern als Güter und Dienstleistungen.
Europarl v8

But on the other hand I have rather more reservations about certain economic aspects.
Andererseits habe ich Bedenken bezüglich mancher Wirtschaftsaspekte.
Europarl v8

Yet I still have my reservations about the future.
Ich habe jedoch so meine Bedenken für die Zukunft.
Europarl v8

Even so, I have certain reservations.
Trotzdem habe ich ein paar Vorbehalte.
Europarl v8

However, I have some reservations.
Ich möchte jedoch einige Bedenken äußern.
Europarl v8

I have many reservations about the UNHCR's overall credibility.
Ich habe viele Vorbehalte bezüglich der Glaubwürdigkeit des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen.
Europarl v8

However, I do have reservations about the languages to be used.
Dennoch habe ich Vorbehalte bei der Frage, welche Sprachen verwendet werden sollen.
Europarl v8

I still have my reservations.
Ich habe nach wie vor Bedenken.
Europarl v8

I have some reservations about the function performed by the management committee.
Ich habe gewisse Vorbehalte gegenüber der Funktion des Verwaltungsausschusses.
Europarl v8

Therefore, I say yes to transparency, but I have much greater reservations as to propaganda.
Ich sage also Ja zur Transparenz, bei Propaganda habe ich mehr Vorbehalte.
Europarl v8

I have no major reservations with that.
Ich habe dagegen keine wesentlichen Einwände.
Europarl v8

However, I have reservations about particular elements of this report:
Zu bestimmten Elementen dieses Berichts habe ich jedoch einige Vorbehalte:
Europarl v8

I have serious reservations about the individualisation of the male beef premia.
Ich hege hinsichtlich der Einführung individueller Prämienansprüche für männliche Rinder ernsthafte Bedenken.
Europarl v8

Nonetheless, I have serious reservations about certain aspects of the resolution.
Dennoch habe ich gegenüber einigen Abschnitten der Entschließung ernsthafte Bedenken.
Europarl v8

I have extremely serious reservations as to whether it can help the pig farmer in either the short term or long term.
Und ich habe diesbezüglich sehr ernste Bedenken.
Europarl v8

We still have to debate this but I have reservations.
Das steht zwar noch zur Debatte, aber ich habe dagegen meine Vorbehalte.
Europarl v8

I have no reservations against it in principle, as I have said.
Ich habe dagegen, wie gesagt, keine grundsätzlichen Vorbehalte.
Europarl v8

As a vegetarian, I have strong reservations about the whole meat production business.
Als Vegetarier hege ich große Vorbehalte gegen die gesamte Fleischerzeugerbranche.
Europarl v8

I have two reservations to express.
Gestatten Sie mir, zwei Vorbehalte zu äußern.
Europarl v8

I'll do as you say, but I have reservations.
Gut, aber ich behalte mir weitere Schritte vor.
OpenSubtitles v2018