Translation of "Reserved" in German
A
description
of
the
products
must
be
given
in
the
box
reserved
for
this
purpose
without
leaving
any
blank
lines.
Die
Warenbezeichnung
ist
in
dem
dafür
vorgesehenen
Feld
ohne
Zeilenzwischenraum
einzutragen.
DGT v2019
The
clear
definition
of
universal
service
and
the
reserved
sectors
is
really
positive.
Wirklich
positiv
ist
die
klare
Festlegung
des
Universaldienstes
und
des
reservierten
Bereichs.
Europarl v8
That
includes
keeping
direct
mail
and
cross-border
mail
in
the
reserved
area.
Dies
schließt
ein,
daß
Direktwerbung
und
grenzüberschreitende
Post
im
reservierten
Bereich
verbleiben.
Europarl v8
Apparently
the
Japanese
are
more
reserved
than
the
South
Koreans.
Die
Japaner
sind
anscheinend
reservierter
als
die
Südkoreaner.
Europarl v8
The
EU
debate
is
reserved
for
a
small
political
élite.
Die
EU-Debatte
ist
lediglich
einer
kleinen
politischen
Elite
vorbehalten.
Europarl v8
No
post
shall
be
reserved
for
nationals
of
any
specific
Member
State.
Keine
Planstelle
kann
den
Angehörigen
eines
bestimmten
Staates
vorbehalten
werden.
DGT v2019
Finally,
international
mail
should
remain
part
of
the
reserved
service.
Als
letztes
sollten
die
internationalen
Postsendungen
Teil
des
reservierten
Dienstes
bleiben.
Europarl v8
The
problem
is
not
that
the
markets
were
reserved,
as
you
said.
Das
Problem
ist
nicht
das
reservierte
Verhalten
der
Märkte,
wie
Sie
sagten.
Europarl v8
To
sum
up,
we
have
moved
from
a
system
of
quotas
in
the
positions
offered
to
a
system
of
positions
reserved
by
the
famous
positive
discriminations.
Man
ist
vom
Quotensystem
bei
den
Stellenangeboten
übergegangen
zu
einem
System
reservierter
Stellen.
Europarl v8
The
description
of
the
products
shall
be
given
in
the
box
reserved
for
this
purpose
without
leaving
any
blank
lines.
Die
Warenbezeichnung
ist
in
dem
dafür
vorgesehenen
Feld
ohne
Zeilenzwischenraum
einzutragen.
DGT v2019