Translation of "To be reserved" in German
Part
of
this
aid
will
have
to
be
reserved
for
local
agricultural
production.
Ein
Teil
dieser
Fördermittel
wird
obligatorisch
der
Förderung
örtlicher
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
vorbehalten.
TildeMODEL v2018
Aquaculture
requires
specific
areas
to
be
reserved
for
their
activities.
Die
Aquakultur
verlangt,
dass
bestimmte
Gebiete
für
sie
reserviert
werden.
TildeMODEL v2018
Services
may
continue
to
be
reserved
where
this
is
necessary
to
finance
the
burden
of
Universal
Service.
Zur
Finanzierung
dieses
Universaldienstes
können
bestimmte
Dienste
reserviert
werden.
TildeMODEL v2018
The
title
will
continue
to
be
reserved
to
cities.
Der
Titel
bleibt
nach
wie
vor
Städten
vorbehalten.
TildeMODEL v2018
From
a
macroeconomic
point
of
view
a
crucial
role
seems
to
be
reserved
for
wage
developments.
Aus
gesamtwirtschaftlicher
Sicht
scheint
der
Lohnentwicklung
eine
entscheidende
Rolle
vorbehalten
zu
sein.
EUbookshop v2
However,
a
different
plug-in
direction
is
also
to
be
reserved
for
consideration.
Vorbehalten
bleiben
soll
jedoch
auch
eine
andere
Steckrichtung.
EuroPat v2
Sheltered
employment
is
said
to
be
reserved
to
disabled
people
who
cannot
gain
access
to
the
open
labour
market.
Während
dieser
Zeit
sollen
sie
als
Anreiz
eine
Beihilfe
erhalten.
EUbookshop v2
For
group
celebrations
the
barbecue
area
has
to
be
reserved.
Für
Gruppenfeiern
muss
der
Grillplatz
reserviert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
window,
you
enter
the
quantity
to
be
reserved
for
each
lot.
In
dem
Fenster
erfassen
Sie
je
Charge
die
zu
reservierende
Menge.
ParaCrawl v7.1
Some
trains
carry
special
observation
carriages
-
these
need
to
be
reserved
in
advance.
Einige
Züge
tragen
besondere
Aussichtswagen
-
diese
müssen
im
Voraus
reserviert
werden.
CCAligned v1
Tables
at
Le
Marché
Restaurant
need
to
be
reserved
in
advance.
Plätze
im
Restaurant
Le
Marché
müssen
im
Voraus
reserviert
werden.
CCAligned v1
Timely
and
correct
delivery
to
ourselves
shall
be
reserved.
Rechtzeitige
und
richtige
Selbstbelieferung
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Enter
the
quantity
to
be
reserved.
Erfassen
Sie
die
zu
reservierende
Menge.
ParaCrawl v7.1
The
title
so
acquired
shall
be
deemed
to
be
reserved
property.
Das
so
erworbene
Eigentum
gilt
als
Vorbehaltseigentum.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
car
parking
spaces
need
to
be
reserved.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Parkplätze
reserviert
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
As
space
is
limited,
these
have
to
be
reserved
in
advance.
Da
die
Plätze
leider
begrenzt
sind,
müssen
diese
vorab
reserviert
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
spa
treatments
need
to
be
reserved
when
booking.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Kur-/Wellnessanwendungen
bei
der
Buchung
reserviert
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
the
window,
you
enter
the
quantity
to
be
reserved
due
to
the
withdrawal
quantity.
In
dem
Fenster
erfassen
Sie
die
auf
Grund
der
Entnahmemenge
zu
reservierende
Menge.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
parking
spaces
need
to
be
reserved
in
advance.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Parkplätze
im
Voraus
reserviert
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
SPA
treatment
need
to
be
reserved
in
advance.
Ihr
Spa-Termin
muss
im
Voraus
arrangiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
the
place
needs
to
be
reserved
in
advance.
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
Stellplatz
im
Voraus
reserviert
werden
muss.
ParaCrawl v7.1