Translation of "To be reserved" in German

Part of this aid will have to be reserved for local agricultural production.
Ein Teil dieser Fördermittel wird obligatorisch der Förderung örtlicher landwirtschaftlicher Erzeugnisse vorbehalten.
TildeMODEL v2018

Aquaculture requires specific areas to be reserved for their activities.
Die Aquakultur verlangt, dass bestimmte Gebiete für sie reserviert werden.
TildeMODEL v2018

Services may continue to be reserved where this is necessary to finance the burden of Universal Service.
Zur Finanzierung dieses Universaldienstes können bestimmte Dienste reserviert werden.
TildeMODEL v2018

The title will continue to be reserved to cities.
Der Titel bleibt nach wie vor Städten vorbehalten.
TildeMODEL v2018

From a macroeconomic point of view a crucial role seems to be reserved for wage developments.
Aus gesamtwirtschaftlicher Sicht scheint der Lohnentwicklung eine entscheidende Rolle vorbehalten zu sein.
EUbookshop v2

However, a different plug-in direction is also to be reserved for consideration.
Vorbehalten bleiben soll jedoch auch eine andere Steckrichtung.
EuroPat v2

Sheltered employment is said to be reserved to disabled people who cannot gain access to the open labour market.
Während dieser Zeit sollen sie als Anreiz eine Beihilfe erhalten.
EUbookshop v2

For group celebrations the barbecue area has to be reserved.
Für Gruppenfeiern muss der Grillplatz reserviert werden.
ParaCrawl v7.1

In the window, you enter the quantity to be reserved for each lot.
In dem Fenster erfassen Sie je Charge die zu reservierende Menge.
ParaCrawl v7.1

Some trains carry special observation carriages - these need to be reserved in advance.
Einige Züge tragen besondere Aussichtswagen - diese müssen im Voraus reserviert werden.
CCAligned v1

Tables at Le Marché Restaurant need to be reserved in advance.
Plätze im Restaurant Le Marché müssen im Voraus reserviert werden.
CCAligned v1

Timely and correct delivery to ourselves shall be reserved.
Rechtzeitige und richtige Selbstbelieferung bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Enter the quantity to be reserved.
Erfassen Sie die zu reservierende Menge.
ParaCrawl v7.1

The title so acquired shall be deemed to be reserved property.
Das so erworbene Eigentum gilt als Vorbehaltseigentum.
ParaCrawl v7.1

Please note that car parking spaces need to be reserved.
Bitte beachten Sie, dass Parkplätze reserviert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

As space is limited, these have to be reserved in advance.
Da die Plätze leider begrenzt sind, müssen diese vorab reserviert werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that spa treatments need to be reserved when booking.
Bitte beachten Sie, dass Kur-/Wellnessanwendungen bei der Buchung reserviert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

In the window, you enter the quantity to be reserved due to the withdrawal quantity.
In dem Fenster erfassen Sie die auf Grund der Entnahmemenge zu reservierende Menge.
ParaCrawl v7.1

Please note that parking spaces need to be reserved in advance.
Bitte beachten Sie, dass Parkplätze im Voraus reserviert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

SPA treatment need to be reserved in advance.
Ihr Spa-Termin muss im Voraus arrangiert werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that the place needs to be reserved in advance.
Bitte beachten Sie, dass der Stellplatz im Voraus reserviert werden muss.
ParaCrawl v7.1