Translation of "Legal punishment" in German

For instance, slavery was made legal as punishment for certain crimes.
Auch als Strafe für bestimmte Verbrechen wurde Versklavung eingesetzt.
WikiMatrix v1

Thus we couldn't let them escape legal punishment in Europe.
Wir dürfen deshalb nicht zulassen, dass es einer legalen Strafe in Europa entwischt.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, they will face legal pursuit and punishment by law.
Ansonsten werden sie sich einer gesetzlichen Verfolgung und Bestrafung durch das Gesetz stellen müssen.
ParaCrawl v7.1

The ruling states that the death penalty is a legal punishment that can deter crime for the public good.
Das Urteil besagt, dass die Todesstrafe eine legale Strafmaßnahme ist, die eine Abschreckung gegen Verbrechen zum Wohl der Allgemeinheit ist.
Europarl v8

How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
News-Commentary v14

Through the simulation and its evaluation, and especially through the press coverage by the journalist team, all participants understood the difference between the moral condemnation of a crime and its difficult and complex legal prosecution or punishment.
Allen Beteiligten wurde, nicht zuletzt durch die begleitende Berichterstattung des Presseteams durch die Simulation und deren Auswertung der Unterschied zwischen einer moralischen Verurteilung eines Verbrechens einerseits und seiner schwierigen und komplexen juristischen Verfolgung bzw. Ahndung andererseits deutlich.
ParaCrawl v7.1

According to this article, the slightest political nuance in Hong Kong's human rights, labor union and religious organizations can earn them legal punishment.
In Übereinstimmung mit diesem Artikel kann die kleinste politische Nuance von Hongkongs Menschenrechtlern, Gewerkschaften und religiösen Organisationen gesetzliche Strafen einbringen.
ParaCrawl v7.1

In order to distinguish terror from legal punishment, the penal code designates transactions as punishable by labeling them “ Tatbestandsmerkmale“ (characteristics of culpability), thereby separating them from permissible activity.
Um Strafe von Terror zu unterscheiden, werden im Strafgesetz bestimmte für strafwürdig erachtete Handlungen durch „Tatbestandsmerkmale“ typisiert und dadurch von erlaubtem Tun abgegrenzt.
ParaCrawl v7.1

As the person is able to escape accountability and legal punishment, and does not believe in punishment from God, there is little to stop him turning into a criminal.
Da man in der Lage ist, die Rechenschaftspflicht und juristische Bestrafung zu entgehen, haben kriminelle bei ihren Handlungen wenig Angst vor einer höheren Macht, der sie eines Tages gegenüberstehen werden.
ParaCrawl v7.1

Drunk driving is an extremely irresponsible behavior that ignores the lives of owner and others, which also will receive legal punishment.
Trunkenheit am Steuer ist ein äußerst unverantwortlich Verhalten, das die Leben der Eigentümer und andere, die auch gesetzliche Strafe erhalten wird ignoriert.
ParaCrawl v7.1

The legal punishment for blasphemy was death (Lv 24:16), and so the Jews claimed the life of Jesus, as the just and lawful outcome of His words and teaching (Jn 19: 7, cf 10:33, 8: 58f .
Die gesetzliche Bestrafung für Blasphemie war der Tod (Lv 24,16), und so forderten die Juden das Leben Jesu als gerechtes und gesetzmäßiges Ergebnis seiner Worte und Lehren (Joh 19: 7, vgl. 10:33, 8: 58f) .
ParaCrawl v7.1

For those lawless officials who follow Jiang and persecute Falun Gong against their conscience for personal gain, they will not only find no escape from justice overseas, but they also cannot escape legal punishment within China itself.
Diese gesetzlosen Beamten, die Jiang folgen und Falun Gong gegen ihr Gewissen und für persönliche Vorteile verfolgen, werden nicht nur der ausländischen Justiz nicht entkommen, sondern werden auch einer Bestrafung in China selbst nicht entfliehen können.
ParaCrawl v7.1

That would be just like a murderer trying to escape his legal punishment by arguing that he had always been a good citizen before he committed the killing.
Das wäre genauso, als würde ein Mörder versuchen, seiner gesetzlichen Bestrafung dadurch zu entgehen, dass er argumentiert, er sei vor diesem Mord immer ein guter Bürger gewesen.
ParaCrawl v7.1

In conformity with the UNO General Assembly resolution of December 3, 1973 all war criminals are subject to criminal investigation, arrest, legal liability and punishment in case of being found guilty.
Gemäß der Resolution der Vollversammlung der UNO vom 3.Dezember 1973 unterliegen alle Militärstraftäter der Fahndung, der Verhaftung, der Gerichtspflicht und der Strafe im Fall der Anerkennung ihrer Schuld.
ParaCrawl v7.1

Apparently he never looked at raping Falun Gong practitioners as a crime and was unconcerned about legal punishment.
Offensichtlich betrachtete er die Vergewaltigung von Falun Gong-Praktizierenden in keiner Weise als Verbrechen und war völlig unbekümmert, hinsichtlich einer legalen Bestrafung.
ParaCrawl v7.1

Even the killing of a slave, if it is done by his master, is subject to no legal punishment!
Sogar die Tötung eines Sklaven, wenn sie von seinem Herrn ausgeht, unterliegt keiner gesetzlichen Ahndung!
ParaCrawl v7.1

To point this is critically important because it appears that the founders of the Genocide Prevention and Punishment legal system did not intend to leave any ambiguous loopholes for later generations in dealing with such heinous international crimes.
Das herauszustellen ist besonders wichtig, weil es so scheint, als ob die Gründer der Rechtsordnung von Verhinderung und Bestrafung von Völkermord den späteren Generationen beim Behandeln solcher abscheulichen internationalen Verbrechen keine mehrdeutigen Gesetzeslücken lassen wollten.
ParaCrawl v7.1

In the end, the Forced Labour Administration Committee of Yanbian, the Politics and Security Section and Legal Punishment Section of Yanbian Regional Police Department extorted over 20,000 yuan2 from my family and released me temporarily.
Doch erst als das Verwaltungskomitee für Zwangsarbeit von Yanbian, die Polit- und Sicherheitsabteilung und die „Legale Bestrafungs-Einheit“ von der Regionalpolizeibehörde in Yanbian über 20.000 Yuan (2) von meiner Familie erpressten, ließen sie mich vorläufig frei.
ParaCrawl v7.1